"common support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المشتركة
        
    • الدعم المشترك
        
    • دعم مشتركة
        
    • دعم مشترك
        
    • الدعم العامة
        
    • الدعم المعتادة
        
    In addition, the Under-Secretary-General is responsible for maintaining close liaison with host-country authorities and Member States on all substantive aspects of financial, budgetary, personnel and common support services matters. UN ووكيل الأمين العام مسؤول أيضا عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية للمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والموظفين وخدمات الدعم المشتركة.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    The extrabudgetary resource requirements relate to common support services offered by the Office. UN وتتعلق الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية بخدمات الدعم المشتركة التي يقدمها المكتب.
    The increased requirement for common support services is cost neutral in that the increase in New York is offset by reduced requirements in Vienna and Nairobi. UN ولا تستتبع زيادة الاحتياجات من خدمات الدعم المشتركة أي تكاليف إضافية لأن زيادة الاحتياجات في نيويورك يقابلها انخفاض في الاحتياجات في فيينا ونيروبي.
    In summary, common support constitutes administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. UN وخلاصة القول أن الدعم المشترك يشكل الدعم الإداري للمنظمة من منظور إصدار السياسات وتقديم الخدمات على حد سواء.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    Country-level collaboration in the field of administration was mainly focused on joint field offices and common support services. UN وكان التعاون على الصعيد القطري في مجال الإدارة متركزا أساسا على المكاتب الميدانية المشتركة وخدمات الدعم المشتركة.
    Therefore, the estimates for common support costs could be reduced by $298,400. UN لذلك، يمكن خفض تكاليف الدعم المشتركة بمبلغ 400 298 دولار.
    Therefore the estimates for common support costs could be reduced by $276,000. UN وبناء على ذلك، يمكن خفض تقديرات تكاليف الدعم المشتركة بمبلغ قدره 000 276 دولار.
    Extrabudgetary resources projected for common support services amounted to almost $83 million. UN وتبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع رصدها لخدمات الدعم المشتركة ما يناهز 83 مليون دولار.
    Those resources will be used to supplement regular budget resources to enable the Division of Administrative Services to provide financial, human resources and common support services to UNEP and Habitat. UN وستستخدم تلك الموارد لإكمال موارد الميزانية العادية بغية تمكين شعبة الخدمات الإدارية من تقديم الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل.
    III. Section 29 E. Office of common support Services: support services UN ثالثاً- الباب 29 هاء: مكتب خدمات الدعم المشتركة: خدمات الدعم
    Therefore, there is a need for a comprehensive review of the OCHA common support services system. UN ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض شامل لنظام خدمات الدعم المشتركة التابع للمكتب.
    The Chief of the common support Services Service of the Office of Programme Planning and Budget Division orally introduced the report of the Secretary-General. UN عرض رئيس دائرة خدمات الدعم المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية شفويا تقرير الأمين العام.
    Therefore, there is a need for a comprehensive review of the OCHA common support services system. UN ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض شامل لنظام خدمات الدعم المشتركة التابع للمكتب.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب أيضا.
    Therefore, the estimates for common support costs could be reduced by $298,400. UN لذلك، يمكن خفض تكاليف الدعم المشتركة بمبلغ 400 298 دولار.
    Costs for common support services are estimated at $10,400. UN وتقدر تكاليف خدمات الدعم المشتركة بمبلغ 400 10 دولار.
    Similarly, the estimates of $5,200 for each activity for common support services would be absorbed within the provisions to be made available for section 28D of the proposed programme budget. UN وبالمثل، ستُستوعب مبالغ مقدرة بـ 200 5 دولار لكل نشاط يدخل في إطار خدمات الدعم المشتركة ضمن الاعتمادات التي ستتاح للباب 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Subtotal -- common support and miscellaneous UN المجموع الفرعي ـــ الدعم المشترك وبنود متنوعة
    :: The Secretariat provides common support services to other United Nations organizations in such areas as human resources and pension management UN تقدم الأمانة العامة خدمات دعم مشتركة لمؤسسات أخرى في الأمم المتحدة في مجالات منها إدارة الموارد البشرية والمعاشات التقاعدية.
    19. It should also be noted that the recruitment of 41 translators and 30 text-processors on a short-term basis would require adequate common support services for those staff members. UN 19 - وينبغي كذلك الإشارة إلى أن تعيين 41 مترجما تحريريا و 30 مجهز نصوص لفترة قصيرة سوف يتطلب توفير خدمات دعم مشترك كافية لهؤلاء الموظفين.
    To accommodate those increases, savings would be achieved in administration and common support services and through efficiency measures in other areas. UN ولتغطية هذه الزيادات، سيتم تحقيق وفورات في الإدارة وخدمات الدعم العامة ومن خلال تدابير الكفاءة في مجالات أخرى.
    55. Although overall administration and support of the Support Base will be carried out by the Brindisi campus of UNLB, there is a need to establish a minimal staffing structure at the Valencia to provide common support services to the information and communications technology facility, including logistics and security support services. UN 55 - مع أن مجمع برينديزي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات سيضطلع بمجمل مهام الإدارة والدعم لقاعدة الدعم، فهناك حاجة إلى إنشاء هيكل بحد أدنى من ملاك الموظفين في فالنسيا من أجل توفير خدمات الدعم المعتادة لذلك المرفق لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن بينها اللوجستيات وخدمات الدعم الأمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more