"common system organizations" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات النظام الموحد
        
    • منظمات النظام الموحد
        
    • المنظمات الداخلة في النظام الموحد
        
    • منظمات النظام الموحّد
        
    • لمؤسسات النظام الموحد
        
    • المنظمات المشتركة في النظام الموحد
        
    • ومؤسسات النظام الموحد
        
    • بمؤسسات النظام الموحد
        
    • منظمات مشتركة في النظام الموحد
        
    • للمنظمات الداخلة في النظام الموحد
        
    • مؤسسات النظام المشترك
        
    • للمنظمات التابعة للنظام الموحد
        
    There would be no cost implications for other common system organizations. UN ولن تكون هناك تكاليف مترتبة على مؤسسات النظام الموحد الأخرى.
    One member noted that geographical distribution methods were not uniformly applied across common system organizations. UN ولاحظ أحد أعضاء اللجنة أن أساليب التوزيع الجغرافي لا تطبق بشكل موحد في كل مؤسسات النظام الموحد.
    CCISUA therefore urged the General Assembly to approve a modality whereby common system organizations could grant continuing contracts. UN لذا تحث لجنة التنسيق الجمعية العامة على الموافقة على طريقة تمنح بموجبها مؤسسات النظام الموحد العقود المستمرة.
    Many common system organizations were following that pattern by placing increased responsibility and accountability on managers. UN ويسير كثير من منظمات النظام الموحد على هذا النسق بزيادة مسؤولية المديرين وإمكانية مساءلتهم.
    As with all United Nations common system organizations, UNDP applies job classification standards that are approved and publicized by the International Civil Service Commission in its assessment of jobs. UN وكما هو الحال بالنسبة لجميع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة، يطبق البرنامج الإنمائي معايير تصنيف الوظائف التي اعتمدتها وأعلنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تقيمها للوظائف.
    Secondment from Member States, the United Nations Secretariat and other common system organizations UN الإعارة من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الداخلة في النظام الموحد
    Another deterrent to mobility was the fact that promotions obtained in common system organizations were not recognized by the parent organization. UN وثمة عائق آخر في وجه التنقل وهو أن المنظمة الأم لا تعترف بالترقيات التي تم الحصول عليها في مؤسسات النظام الموحد.
    Achieving gender balance required the common system organizations to develop a coordinated and harmonized approach. UN ويتطلب تحقيق التوازن بين الجنسين في مؤسسات النظام الموحد وضع نهج منسق ومتوائم.
    Such a framework would be cost-neutral for the majority of the common system organizations, since it more or less reflected current practices. UN ومن المتوقع ألا تتحمل غالبية مؤسسات النظام الموحد تكلفة نتيجة وضع هذا الإطار، لأنه يعكس الممارسات الحالية أولا وأخيرا.
    The study would coordinate the involvement of the common system organizations in improving the current procedures for data collection, transmission and processing. UN وستنسق هذه الدراسة إشراك مؤسسات النظام الموحد في تحسين الإجراءات الحالية لجمع البيانات ونقلها وتجهيزها.
    It could not address the issue of subsistence allowances for members of organs and subsidiary organs of the common system organizations. UN ولا يمكنها أن تتناول بدلات اﻹقامة ﻷعضاء اﻷجهزة واﻷجهزة الفرعية فـي مؤسسات النظام الموحد. بدل اﻹقامة اليومي التكميلي
    Discussions were held with the executive heads and human resources directors of 18 common system organizations. UN وأجريت مناقشات مع مديرين تنفيذيين ومديرين للموارد البشرية تابعين لثماني عشرة مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد.
    Another follow-up study, a review of personnel working for United Nations common system organizations on non-staff contracts, is also currently under way. UN كما تجري حاليا دراسة متابعة أخرى، تتضمن استعراضا للعاملين في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة بعقود لغير الموظفين.
    Among the United Nations common system organizations, the weight of 5 per cent allotted at the United Nations for membership is the highest. UN وفي منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة، تعطي الأمم المتحدة لعامل العضوية أعلى نسبة وهي 5 في المائة.
    He concurred with the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should take into consideration the lessons learned from the mobility schemes of other common system organizations when formulating the Secretariat's mobility plan. UN وقال إنه يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية بأن يراعي الأمين العام الدروس المستفادة من خطط التنقل المعمول بها في منظمات النظام الموحد الأخرى عند صياغة خطة التنقل الخاصة بالأمانة العامة.
    That increase should be further postponed in order to ease the budget pressure on common system organizations, some of which had already taken harsh austerity measures, and to enable the Assembly to consider possible changes to the methodology. UN وينبغي مواصلة تأجيل هذه الزيادة من أجل تخفيف ضغوط الميزانية في منظمات النظام الموحد التي اتخذ بعضها بالفعل تدابير تقشفية قاسية، وتمكين الجمعية العامة من النظر في إمكانية إدخال تغييرات على المنهجية.
    As of March 2012, 13 common system organizations reported that they had implemented the ICSC contractual framework. UN وإلى حد آذار/مارس 2012، أبلغت 13 منظمة من منظمات النظام الموحد أن نفذت إطار اللجنة التعاقدي.
    Such secondments or temporary assignments may also be made from the United Nations Secretariat and other common system organizations. UN ويمكن أن تجري عمليات الإعارة أو الانتداب المؤقت هذه من الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الداخلة في النظام الموحد.
    In addition to different organizational goals, there are other important elements that differentiate common system organizations. UN 14- وبالإضافة إلى الأهداف المختلفة لدى المنظمات، توجد عناصر هامة أخرى تُفرّق بين منظمات النظام الموحّد.
    Synchronizing the review cycles would address this shortcoming and, at the same time, enhance the predictability of salary adjustments and simplify the budgetary forecasts and processes of United Nations common system organizations. UN ومن شأن تزامن دورات الاستعراض معالجة هذا القصور وأيضا تعزيز إمكانية التنبؤ بتسويات المرتبات وتبسيط توقعات الميزانية وعمليات إعدادها بالنسبة لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The compensation offered under these contracts was not comparable to other contract types in the common system organizations. UN ولم تكن التعويضات الممنوحة بموجب هذه العقود تُضاهي الأنواع الأخرى من العقود في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    As it had done in 2006 and 2008, ICSC again recommended that the United Nations and common system organizations should harmonize their field arrangements and that the United Nations should designate non-family duty stations based solely on security assessments. UN وكما أوصت اللجنة في عامي 2006 و 2008، فهي توصي الأمم المتحدة ومؤسسات النظام الموحد مرة أخرى بمواءمة الترتيبات الميدانية، وبأن تحدد الأمم المتحدة مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة استنادا فقط إلى التقييمات الأمنية.
    It also sends a clear message about the interest of the world community in the common system organizations. UN وهذا ما يعطي، أيضا، فكرة واضحة عن مدى اهتمام المجتمع الدولي بمؤسسات النظام الموحد.
    (a) That it had reviewed about 1,200 cases of termination indemnity paid by common system organizations during the three-year period 2007-2009; UN (أ) أن اللجنة قد استعرضت حوالي 200 1 حالة من حالات تعويض إنهاء الخدمة التي دفعتها منظمات مشتركة في النظام الموحد أثناء فترة الثلاث سنوات
    A parallel request was addressed to the executive heads of common system organizations to develop such proposals as a matter of priority for submission to their governing bodies. UN ووجه طلب مماثل الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الداخلة في النظام الموحد للقيام، على سبيل اﻷولوية، بإعداد هذه المقترحات وتقديمها الى مجالس إدارتهم.
    249. The documentation before the Commission provided an overview of the establishment and application of MSA and the implementation and practices of the different common system organizations. UN ٢٤٩ - وقدمت الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة استعراضا موجزا لوضع وتطبيق بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتنفيذ وممارسات مختلف مؤسسات النظام المشترك.
    In this manner, it would provide a management improvement information service directly to common system organizations. UN وبهذه الطريقة، يوفّر معلومات عن التحسين الإداري مباشرة للمنظمات التابعة للنظام الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more