"common system staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي النظام الموحد
        
    • موظفو النظام الموحد
        
    • موظفين واحدة لنظام موحَّد
        
    • لموظفي النظام الموحد في
        
    Prior to the 2009 contractual reform, the remuneration of staff in peacekeeping operations had differed significantly from that of other common system staff. UN وقبل الإصلاح التعاقدي لعام 2009، اختلفت أجور الموظفين في عمليات حفظ السلام بشكل ملحوظ عن غيرهم من موظفي النظام الموحد.
    To address the Assembly’s request, a questionnaire on expatriation was sent out to a sample of common system staff members. UN واستجابة إلى طلب الجمعية العامة، تم إرسال استبيان عن الاغتراب إلى عينة من موظفي النظام الموحد.
    Such changes had a very important bearing on the lives of common system staff and their families. UN ولهذه التغييرات تأثير هام جدا على حياة موظفي النظام الموحد وأسرهم.
    Given the diversity of United Nations common system staff and the disparate nature and location of assignments, the current globalist approach was best suited to the Professional category of staff. UN ونظرا لتنوع موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة، والطابع والموقع المتباينين للمهام، فإن النهج العالمي الحالي هو الأنسب للموظفين من الفئة الفنية.
    It noted, inter alia, that comparator staff were posted mainly to capital cities, whereas common system staff were also assigned to numerous small duty stations outside the capitals, where conditions were usually more difficult. UN فقد لاحظت مثلا أن الموظفين في الخدمة المقارنة كانوا يعملون أساسا في العواصم، بينما يعمل موظفو النظام الموحد في مراكز عمل كثيرة صغيرة خارج العواصم، حيث ظروف المعيشة أقسى بكثير.
    203. The Commission noted that the United Nations Secretariat was responsible for maintaining all salary scales for common system staff. UN 203 - ولاحظت اللجنة أن الأمانة العامة للأمم المتحدة مسؤولة عن الحفاظ على جميع جداول مرتبات موظفي النظام الموحد.
    If the International Service for Remuneration and Pensions data were considered comparable for purposes of adjusting salaries for officials of the European Union and coordinated organizations, then they should be so considered for purposes of adjusting salaries of United Nations common system staff. UN وإذا ما اعتُبرت بيانات الهيئة الدولية قابلة للمقارنة لأغراض تسوية أجور موظفي الاتحاد الأوروبي والمنظمات المنسقة، فإنه ينبغي اعتبارها كذلك لأغراض تسوية أجور موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة.
    This is also true for some of the other duty stations where significant numbers of common system staff working for different organizations are stationed, and where those organizations operate their own healthcare schemes. UN ويصدق هذا القول أيضاً على بعض من المقار الأخرى التي توجد بها أعداد كبيرة من موظفي النظام الموحد العاملين لحساب منظمات مختلفة، وحيث تدير هذه المنظمات خطط الرعاية الصحية الخاصة بها.
    This is also true for some of the other duty stations where significant numbers of common system staff working for different organizations are stationed, and where those organizations operate their own healthcare schemes. UN ويصدق هذا القول أيضاً على بعض من المقار الأخرى التي توجد بها أعداد كبيرة من موظفي النظام الموحد العاملين لحساب منظمات مختلفة، وحيث تدير هذه المنظمات خطط الرعاية الصحية الخاصة بها.
    For 2004, the initial estimate amounts to $21.1 million and includes $3.3 million for the UNHCR's contribution for common system staff safety and security costs managed by UNSECCORD. UN وتبلغ التقديرات الأولية لعام 2004 مبلغ 21.1 مليون دولار، منها 3.3 ملايين دولار عبارة عن مساهمة المفوضية في تكاليف ضمان سلامة وأمن موظفي النظام الموحد الذي يديره مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    The use of regression analysis techniques ensured that the greatest number of United Nations common system staff had the highest degree of comparability with external local labour market conditions. UN وكان استخدام الأساليب الفنية لقياس الانحدار يهدف إلى ضمان أن يتمتع أكبر عدد من موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة بأعلى درجة من القابلية للمقارنة مع أوضاع سوق العمل المحلية الخارجية.
    If the compensation levels of that national civil service followed the market, pay for both categories of United Nations common system staff would tend to march in step. UN وإذا حددت مستويات أجور هذه الخدمة المدنية الوطنية على أساس اعتبارات السوق، تواكبت أجور فئتي موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    The corresponding average, based on the savings rates for the seven headquarters countries, weighted by the number of common system staff members in those countries was estimated at 11.37 per cent. UN وبلغ المتوسط المقابل، استنادا إلى معدلات الوفورات في بلدان المقار السبعة ما يقدر بنسبة ١١,٣٧ في المائة مرجحة بعدد موظفي النظام الموحد في هذه البلدان.
    If the compensation levels of that national civil service followed the market, pay for both categories of United Nations common system staff would tend to march in step. UN وإذا حددت مستويات أجور هذه الخدمة المدنية الوطنية على أساس اعتبارات السوق، تواكبت أجور فئتي موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    The Fifth Committee will be faced with many challenges this year. One of the challenges that is of particular concern to FICSA, and all common system staff, is the way in which conditions of service are determined at the inter-agency level. UN إن اللجنة الخامسة ستواجه تحديات عديدة هذا العام، منها تحد يحظى باهتمام بالغ من الاتحاد ومن موظفي النظام الموحد كافة، وهو طريقة تحديد ظروف الخدمة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    The Commission's recommendations would bring compensation packages into alignment and thereby eliminate competition for common system staff serving at the same duty station. UN ومن شأن توصيات اللجنة مواءمة مجموعات التعويضات وبالتالي إنهاء التنافس على موظفي النظام الموحد العاملين في مركز العمل ذاته.
    Of course, it is recognized that the number of United Nations common system staff being served by both ICSC and UNJSPF is considerable. UN وبطبيعة الحال، من المسلم به أن عدد موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة الذين يخدمهم كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية وصندوق المعاشات التقاعدية هو عدد كبير.
    Before the next round of place-to-place surveys, a survey should be conducted to obtain common system staff housing data that would reflect changes in the rental market and the significant changes in the staffing patterns of many organizations that had taken place as a result of downsizing and restructuring exercises. UN وينبغي قبل إجراء الجولة القادمة للدراسات المقارنة لمواقع العمل، إجراء دراسة استقصائية للحصول على بيانات عن اﻹسكان من موظفي النظام الموحد تعكس التغيرات في سوق اﻹيجارات والتغيرات الهامة التي طرأت على أنماط ملاك الموظفين في كثير من المنظمات نتيجة للممارسات المتعلقة بتقليل الحجم وإعادة التشكيل الهيكلي.
    The ICSC secretariat stated that the negative adjustments were more reflective of the general economic decline in the early and mid-1990s; in Montreal, for instance, some employers had frozen salary levels for several years, whereas common system staff had continued to receive increases. UN وذكرت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن التسويات السلبية إنما تعكس بدرجة أكبر التدهور الاقتصادي العام في أوائل ومنتصف التسعينات؛ ففي مونتريال مثلا، قام بعض أصحاب العمل بتجميد مستويات المرتبات لعدة سنوات في حين استمر موظفو النظام الموحد في الحصول على زيادات.
    For the common system staff to find now that even modest remuneration proposals of ICSC, which are way below what could have been expected from an impartial analysis of the remuneration situation in the common system, are not implemented for financial or other considerations is both unacceptable and unfair. UN وليس من المقبول ولا من العدل أن يجد موظفو النظام الموحد اﻵن أنه حتى المقترحات المتواضعة التي تقدمت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن اﻷجور، وهي أدنى بكثير مما كان ينتظر من تحليل نزيه لحالـة اﻷجـور في النظام الموحد، لم تنفذ لاعتبارات مالية أو اعتبارات أخرى.
    The lessons learned from these pilot projects demand enhanced harmonization and call for " one common system staff " . UN وتتطلب الدروس المستفادة من هذه المشاريع التجريبية تحسين الانسجام وهي تستلزم " مجموعة موظفين واحدة لنظام موحَّد واحد " .
    The Division also provides specialized advisory services with respect to conditions of service to common system staff worldwide. UN وتوفر الشعبة أيضا خدمات استشارية متخصصة لموظفي النظام الموحد في كافة أرجاء العالم فيما يتعلق بشروط العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more