"commonwealth states" - Translation from English to Arabic

    • دول الكومنولث
        
    • دول الكمنولث
        
    • الدول اﻷعضاء في الرابطة
        
    • لدول الرابطة
        
    Delegations from the Governments and the National Red Cross and National Red Crescent Societies of most Commonwealth States attended that Conference. UN وحضرت المؤتمر وفود عن حكومات معظم دول الكومنولث والجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في هذه الدول.
    The MLA Act provides the legal basis for mutual legal assistance (MLA) with Commonwealth States. UN ويوفر قانون المساعدة القانونية المتبادلة الأساس القانوني لتبادل المساعدة القانونية مع دول الكومنولث.
    He explained that Namibia was actively participating in regional initiatives such as the Southern African Forum Against Corruption and the Commonwealth States. UN وأوضح أنَّ ناميبيا تشارك بنشاط في مبادرات إقليمية من قبيل محفل الجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد ومجموعة دول الكومنولث.
    In that connection, he noted with appreciation the announcement in 1997 by the United Kingdom of its intention to cancel outstanding debts totalling about US$ 210 million owed by some of the poorest Commonwealth States. UN وفي هذا الصدد، أشار مع التقدير إلى نية المملكة المتحدة التي أعربت عنها في عام ١٩٩٧ في إلغاء الديون المعلقة السداد التي يبلغ مجموعها نحو ٢١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة المستحقة لها من بعض أفقر دول الكمنولث.
    The Extradition Act provides for the extradition of fugitives to and from the Commonwealth countries and foreign States (other than Commonwealth States). UN ويغطي قانون تسليم المجرمين تسليم الفارين إلى بلدان الكمنولث والدول الأجنبية (من غير دول الكمنولث) ومنها.
    There were 48 designated Commonwealth States under this Act. UN وتُعَيَّن في هذا القانون 48 دولة من دول الكومنولث.
    Section 15 of the CPA further provides that corruption offences are punishable by a minimum of two years imprisonment and therefore extraditable offences for Commonwealth States. UN ويضاف إلى ذلك أنَّ المادة 15 من قانون منع الفساد تنص على أنَّ جرائم الفساد تقع تحت طائلة عقوبة دنيا هي السجن سنتين، وبالتالي يمكن تسليم المطلوبين فيها بالنسبة إلى دول الكومنولث.
    Jamaica does not take the Convention as legal basis for cooperation on extradition and only uses bilateral treaties or the London Scheme applicable to Commonwealth States. UN ولا تتَّخذ جامايكا من الاتفاقية أساساً قانونياً للتعاون بشأن تسليم المطلوبين وتقتصر في هذا الشأن على الاستناد إلى المعاهدات الثنائية أو إلى نظام لندن الذي يسْري على دول الكومنولث.
    In this context, the Republic of Kazakhstan, along with the other Commonwealth States, is asking for support for our joint appeal to recognize the Defence Coalition Forces of the CIS as the United Nations peacemaking force in that region. UN وفـي هـذا المضمار تنشــد جمهوريــة كازاخستان، باﻹضافة إلى دول الكومنولث اﻷخرى، تأييـد النداء المشترك الـذي وجهنـاه للاعتراف بقـوات التحالف الدفاعية لدول الكومنولث المستقلة باعتبارها قوة اﻷمم المتحدة لصنع السلم في تلك المنطقة.
    8. The Promotion and Protection of International Human Rights: A Seminar for Officials from Small Commonwealth States, 4—14 March 1991, University of Essex, United Kingdom — Participant. UN ٨- تعزيز حقوق اﻹنسان الدولية وحمايتها: ندوة للمسؤولين من دول الكومنولث الصغيرة: ٤-٤١ آذار/مارس ١٩٩١، جامعة إسيكس، المملكة المتحدة - مشارك.
    Botswana shared its experience through organizations such as the Southern African Forum against Corruption and the Commonwealth Africa Anti-Corruption Centre, a centre of excellence and learning for Commonwealth States in Africa based in Gaborone. UN وتتبادل بوتسوانا خبراتها من خلال منظمات مثل محفل الجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد، والمركز الأفريقي لمكافحة الفساد التابع للكومنولث، وهو مركز تَميُّز وتَعلُّم لصالح دول الكومنولث الأفريقية ومقرّه في غابورون.
    Extradition is subject to dual criminality and the existence of bilateral arrangements or the designation of countries (currently, all Commonwealth States). UN ويخضع تسليم المجرمين للتجريم المزدوج ووجود ترتيبات ثنائية أو تحديد البلدان (حاليًّا، جميع دول الكومنولث).
    (a) Encourage and support Commonwealth States and other stakeholders (National Human Rights Institutions and non-governmental organizations) to remain committed to the UPR following the review in Geneva; UN (أ) تشجيع ودعم دول الكومنولث والجهات صاحبة المصلحة الأخرى (المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية) في مواصلة التزامها بالاستعراض الدوري الشامل في أعقاب الاستعراض الذي جرى بجنيف؛
    (b) Support Commonwealth States to implement and act on the accepted UPR recommendations; and UN (ب) مساعدة دول الكومنولث على تنفيذ التوصيات المقبولة في الاستعراض الدوري الشامل واتخاذ الإجراءات المناسبة بالاستناد إلى هذه التوصيات؛
    Commonwealth States UN دول الكمنولث
    Commonwealth States UN دول الكمنولث
    Commonwealth States UN دول الكمنولث
    Commonwealth States UN دول الكمنولث
    Nigeria welcomed the decision by the Commonwealth Secretariat to establish a task force on the return of property, and applauded Commonwealth Heads of Government for the Aso Rock Declaration on Development and Democracy, adopted at the summit held in Abuja (Nigeria), in which Commonwealth States promised maximum cooperation to recover assets of illicit origin and return them to the country of origin. UN وترحب نيجيريا بمبادرة أمانة الكمنولث لإنشاء فريق عامل معني بإعادة الأصول، وتثني على رؤساء حكومات الكمنولث لإعلان آسو روك الصادر عنهم بشأن التنمية والديمقراطية في مؤتمر القمة المنعقد في أبوجا (نيجيريا)، وهو الإعلان الذي تعهدوا فيه بأقصى قدر من التعاون فيما بين دول الكمنولث لاستعادة الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإرجاعها إلى البلدان الأصلية.
    They expressed the intention of stepping up joint efforts to ensure the defence of the Commonwealth's southern borders, especially the Tajik-Afghan portion, which was in the interest of all Commonwealth States. UN وجرى اﻹعراب عن اعتزام تكثيف الجهود المشتركة لكفالة حماية الحدود الجنوبية للرابطة والدفاع عنها، وبخاصة قطاع الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية، باعتبار أن ذلك يحقق مصلحة جميع الدول اﻷعضاء في الرابطة.
    In April 2000 the Anti-terrorist Centre, in cooperation with the law enforcement structures of the Commonwealth States, conducted " The South-Anti-terror-2002 " staff and command exercises on the territory of the Kyrgyz Republic, the Republic of Kazakhstan and the Republic of Tajikistan. UN وفي نيسان/أبريل 2000، أشرف مركز مكافحة الإرهاب على تنفيذ " تمارين عام 2002 لمكافحة الإرهاب الآتي من الجنوب " لفائدة هيئات الأركان والقيادة على أراضي جمهوريات قيرغيزستان وكازاخستان وطاجيكستان، بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون التابعة لدول الرابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more