"communal elections" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات المحلية
        
    • الانتخابات البلدية
        
    • انتخابات البلديات
        
    • انتخابات محلية
        
    • الانتخابات القروية
        
    UNDP/EEC Trust Fund for Support to the communal elections in Cambodia UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا
    Altogether, the communal elections were held without any serious disruption in 15 of the 17 provinces. UN وأجريت الانتخابات المحلية إجمالا دون وقوع أي عراقيل خطيرة في 15 من أصل 17 محافظة.
    They have had the effect of raising the representation of women in the Chamber of Representatives from 10.8 per cent to 15 per cent and their representation in communal elections from just 0.56 per cent previously to 12.8 per cent in 2009. UN وسمحت هذه التدابير بزيادة تمثيل المرأة في مجلس النواب من 10.8 في المائة إلى 15 في المائة وبالانتقال من تمثيل أنثوي لا يتجاوز 0.56 في المائة إلى 12.8 في المائة خلال الانتخابات المحلية لعام 2009.
    7. Twenty-four political parties and five independent candidates took part in the communal elections. UN 7- وشارك في الانتخابات البلدية 24 حزباً وخمسة مرشحين مستقلين.
    This coalition, accusing the international community of being biased in favour of CNDD-FDD in that it had recognized the results of the communal elections, asked its elected councillors not to serve in the communal councils. UN واتهم هذا التحالف المجتمع الدولي بالانحياز للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية بسبب اعترافه بنتائج الانتخابات البلدية وطلب إلى أعضائه المنتخبين أن يقاطعوا المجالس البلدية المنتخبة.
    This coalition, which collectively obtained about 27 per cent of the votes in the communal elections of May 2010, continued to challenge the outcome of the elections and to criticize aspects of Burundi's political governance. UN ويواصل هذا التحالف، الذي حصل مجتمعا على نحو 27 في المائة من الأصوات في انتخابات البلديات في أيار/مايو 2010، الطعن في نتيجة الانتخابات وانتقاد ملامح الحوكمة السياسية في بوروندي.
    UNDP/EEC Trust Fund for Support to the communal elections in Cambodia UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا
    24. In view of the upcoming communal elections, political violence represents a serious danger. UN 24- يمثل العنف السياسي خطراً جسيما مع اقتراب الانتخابات المحلية.
    Furthermore, according to the State party, the author makes no specific allegation that the supposed irregularities that he has complained of falsified the results of the Ixelles communal elections to either his detriment or that of the candidate for whom he voted. UN ولم يقدم صاحب البلاغ، وفقا للدولة الطرف، أي دليل ملموس لإثبات أن المخالفات المزعومة التي يدعي وقوعها قد أخلت، بالنسبة له أو بالنسبة للمرشح الذي اختاره، بنتائج الانتخابات المحلية في إيكسل.
    The communal elections in 1996-1997 provide an opportunity to ensure that difficulties are fully addressed before the National Assembly elections take place in 1998. UN وتعتبر الانتخابات المحلية في ٦٩٩١ و٧٩٩١ فرصة سانحة لضمان التصدي لكامل الصعوبات قبل إجراء الانتخابات لعضوية الجمعية الوطنية في ٨٩٩١.
    UNDP/EEC Trust Fund for Support to the communal elections in Cambodia UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات المحلية في كمبوديا
    Women's political representation had also significantly improved, in parliament and in Government, as seven women held important strategic portfolios, and recent communal elections had also seen an increase in women's participation. UN وتحسن التمثيل السياسي للمرأة أيضا تحسنا كبيرا في البرلمان والحكومة، حيث شغلت سبع نساء مناصب استراتيجية هامة؛ كما شهدت الانتخابات المحلية التي أجريت مؤخرا زيادة في مشاركة المرأة.
    Following security incidents, recasting of ballots in the communal elections took place in Bubanza and Bujumbura Rural Provinces on 7 June. UN وإثر وقوع حوادث أمنية، أعيدت عملية الاقتراح ثانية في الانتخابات المحلية في مقاطعتي بوبانزا وبوجمبورا الريفيتين في 7 حزيران/يونيه.
    14. Reaffirms the importance of the upcoming communal elections being conducted in a free and fair manner, and urges the Government of Cambodia to prepare for them accordingly; UN 14- تؤكد مرة أخرى أهمية إجراء الانتخابات المحلية المقبلة بطريقة حرة ونزيهة، وتحث حكومة كمبوديا على التحضير لها وفقاً لذلك؛
    CENI announced a voter turnout of 76 per cent, as against 91 per cent in the communal elections. UN وذكرت اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات أن نسبة المشاركة في الانتخابات الرئاسية بلغت 76 في المائة مقابل 91 في المائة في الانتخابات البلدية.
    The clashes ended immediately after the communal elections of 24 May 2010. UN وقد توقفت هذه المواجهات غداة الانتخابات البلدية التي أجريت في 24 أيار/مايو 2010.
    20. The Prime Minister referred to the communal elections planned for the end of 1999. UN 20- وأشار رئيس الوزراء إلى الانتخابات البلدية المقررعقدها في نهاية عام 1999.
    The decentralization of our territorial administration was achieved following our municipal and communal elections of December 2002. UN فاللامركزية في إدارة أراضينا تم تحقيقها بعد الانتخابات البلدية والعامة التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    I appealed to the parties challenging the results of the communal elections to channel their claims through existing national legal mechanisms and remedies. UN وناشدتُ الأطراف التي تطعن في نتائج الانتخابات البلدية أن تبلّغ ما لديها من تحفظات عن طريق الآليات وسبل الانتصاف القانونية الوطنية القائمة.
    The Independent National Electoral Commission announced a turnout of 76 per cent, as compared with 91 per cent in the communal elections. UN وأعلنت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة أن نسبة إقبال الناخبين على التصويت قد بلغت 76 في المائة مقابل 91 في المائة في الانتخابات البلدية.
    Properly conducted, free and fair communal elections would undoubtedly contribute to the consolidation of democracy in the country. UN ولا شك في أن إجراء انتخابات محلية حرة، ونزيهة، وجيدة التنظيم، سيسهم في تعزيز الديمقراطية في البلد.
    Table 3: Placement of men and women candidates for 1995 and 2000 communal elections UN الجدول 3: حالة مركز المرشحين في الانتخابات القروية لعامي 1995 و2000 حسب نوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more