"communal services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات مجتمعية
        
    • الخدمات المجتمعية
        
    Allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN وتدفع بدلات وأجــور ﻷفــراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Provision of other communal services, social and personal services UN توفير الخدمات المجتمعية والشخصية والاجتماعية الأخرى
    These funds will not be sufficient to operate communal services. UN ولن تكون هذه اﻷموال كافية لتشغيل الخدمات المجتمعية.
    Thus, for instance, men are mostly engaged in laborious physical work and occupy high-ranking positions, which are paid more, while women are employed in trade and service work, such as communal services and catering. UN وعلى سبيل المثال، يعمل معظم الرجال في اﻷعمال البدنية الشاقة ويشغلون وظائف رفيعة المستوى يتقاضون عنها مرتبات أكبر، في حين أن النساء يعملن في التجارة والخدمات، مثل الخدمات المجتمعية والتوريدات الغذائية.
    The population of the island is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN ويعمل سكان الجزيرة كل لحسابه الخاص وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    IV. Social and educational conditions 27. The population of the Territory is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities or perform communal services. UN 27 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع استحقاقات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو الذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    IV. Social and educational conditions 22. The population of the Territory is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities or perform communal services. UN 22 - يعمل كل فرد من سكان الإقليم لحسابه الخاص، إلا أنه يجري دفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو يؤدون خدمات مجتمعية.
    22. The population of the Territory is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities or perform communal services. UN 22 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي أو الذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    IV. Social and educational conditions 33. The population of the Territory is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN 33 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    31. The population of the island is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN ٣١ - يعمل سكان الجزيرة كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    33. The population of the island is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN ٣٣ - يعمل سكان الجزيرة كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    37. The population of the Territory is self-employed, but allowances and wages are paid to members of the community who participate in local government activities and who perform communal services. UN 37 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    The ability to purchase dwellings is influenced first of all by the low income of the population and the increasing costs of communal services. UN 490- وتتأثر القدرة على شراء المساكن أولاً وقبل كل شيء بانخفاض دخل السكان وارتفاع تكاليف الخدمات المجتمعية.
    To make it possible for the peace process to yield tangible results on the ground, the region's economy must be developed through the award of contracts to entrepreneurs, the creation of employment, the provision of communal services and so forth. UN ولتمكين عملية السلام من إحراز نتائج محسوسة على الطبيعة، لا بد من تنمية اقتصاد المنطقة، بمنح عقود للمقاولين، وخلق الوظائف، وإتاحة الخدمات المجتمعية وما شابه.
    communal services UN الخدمات المجتمعية
    Public communal services UN الخدمات المجتمعية العامة
    The KVM Headquarters Reconstruction Unit, in cooperation with the KVM Coordination Centre in Orahovac (Prizren Regional Centre), initiated a series of contacts between the Serb and Albanian local representatives in order to assist in restoration of vital communal services in villages in the area of Malisevo. UN وبدأت وحدة إعادة البناء بمقر بعثة التحقق في كوسوفا، بالتعاون مع مركز التنسيق التابع للبعثة في أوراهوفاتش )مركز بريزرين اﻹقليمي(، سلسلة من الاتصالات بين الممثلين المحليين للصرب واﻷلبان من أجل المساعدة في استعادة الخدمات المجتمعية الحيوية في القرى الواقعة في منطقة ماليسيفو.
    1. Increasing the efficiency of energy use and boosting energy saving in various parts of the economy: the power industry itself (energy production and transformation), transport, industry, the communal services sector and farming; UN ١- زيادة كفاءة اﻹفادة من الطاقة وتشجيع توفير الطاقة في مختلف جوانب الاقتصاد: صناعة القوى نفسها )انتاج وتحويل الطاقة( والنقل والصناعة وقطاع الخدمات المجتمعية والزراعة.
    (a) In money: indemnities and advantageous conditions for paying rent, communal services, public transport, purchasing of medicines, etc.; UN (أ) نقداً: تتخذ شكل إعانات وشروطٍ ميسرة لدفع الإيجار وللحصول على الخدمات المجتمعية ولاستخدام وسائل النقل العام ولشراء الأدوية وما إلى ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more