The Commonwealth is greatly and adversely affected by the double burden of communicable and non-communicable diseases alike. | UN | إن العبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية على السواء يؤثر تأثيرا كبيرا وسلبيا على الكومنولث. |
Given the gravity of this challenge, developing countries have adopted a two-pronged approach to fight both communicable and non-communicable diseases. | UN | ونظرا لخطورة هذا التحدي، اعتمدت البلدان النامية نهجاً ذا شقين لمكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية على حد سواء. |
At the national level, Indonesia is grappling with the double threat of communicable and non-communicable diseases. | UN | على المستوى الوطني، تواجه إندونيسيا التهديد المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية. |
The Government of Botswana supports the recognition of the dual burden of communicable and non-communicable diseases. | UN | تؤيد حكومة بوتسوانا الاعتراف بالعبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية. |
The epidemiological transition in Ghana has brought about a double burden of disease -- communicable and non-communicable. | UN | أدى التحول الوبائي في غانا إلى عبء مزدوج للأمراض، المعدية وغير المعدية. |
Current data shows that the leading causes of morbidity and mortality are communicable and non-communicable diseases. | UN | وتُظهر البيانات الراهنة أنَّ الأسباب الرئيسية للاعتلالات والوفيات هي الأمراض المعدية وغير المعدية. |
Our economy is developing rapidly, while at the same time we are struggling with the double burden of communicable and non-communicable diseases. | UN | فاقتصادنا يتطوّر باطّراد، بينما نتصدى في الوقت نفسه للعبء المضاعَف المتمثل في الأمراض المعدية وغير المعدية. |
Double disease burden due to communicable and non-communicable ailment | UN | :: العبء المزدوج للمرض بسبب الأمراض المعدية وغير المعدية |
Preventative health care is the first line of defence against both communicable and non-communicable diseases. | UN | والرعاية الصحية الوقائية هي خط الدفاع الأول ضد كلّ من الأمراض المعدية وغير المعدية. |
These include continued high levels of maternal and neonatal mortality, the shortage of health professionals and the growing burden of communicable and non-communicable diseases. | UN | ومن هذه التحديات الارتفاع المستمر لمستويات الوفيات النفاسية ووفيات المواليد، والنقص في الكوادر الصحية، والعبء المتنامي الذي تخلفه الأمراض المعدية وغير المعدية. |
Similarly, there has been a steady increase in the incidence of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other communicable and non-communicable diseases. | UN | وبالمثل، فهناك زيادة مطردة في انتشار الإيدز، والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية وغير المعدية. |
Prevalence of major communicable and non-communicable diseases ARI Diarrhea Measles | UN | انتشار الأمراض الرئيسية المُعدية وغير المُعدية |
Oman has also been active in highlighting at the international level the importance of combating communicable and non-communicable diseases. | UN | كما قامت عمان بدور نشط في تسليط الضوء على الصعيد الدولي على أهمية مكافحة الأمراض السارية وغير السارية. |