"communicate with the outside world" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال بالعالم الخارجي
        
    The provision of a fax machine for each group could be extremely useful to help them communicate with the outside world. UN ومن شأن تزويد كل واحدة من هاتين المجموعتين بجهاز فاكس أن يكون مفيدا جدا في مساعدتهما على الاتصال بالعالم الخارجي.
    Men, women and children were crammed together in dire hygiene conditions and unable to communicate with the outside world. UN ويُحشر الرجال والنساء والأطفال مع بعضهم البعض في ظروف صحية قاسية ويتعذر عليهم الاتصال بالعالم الخارجي.
    All aliens placed in administrative detention have the right to communicate with the outside world pending arrangements for their departure. UN جميع الأجانب المودعين في الاحتجاز الإداري لهم الحق في الاتصال بالعالم الخارجي ريثما تتم ترتيبات ترحيلهم.
    I'm surprised you're allowed to communicate with the outside world. Open Subtitles أَنا مُتفاجئُ بإنه مَسْمُوح لك الاتصال بالعالم الخارجي
    The Committee recommends that any person in pretrial or administrative detention should have the right to communicate with the outside world and that this right should not be restricted beyond 48 hours. UN وتوصي اللجنة بمنح أي شخص مودَع في الاحتجاز السابق للمحاكمة أو في الاحتجاز الإداري حق الاتصال بالعالم الخارجي وبعدم تقييد هذا الحق لأكثر من 48 ساعة.
    The Committee recommends that any person in pretrial or administrative detention should have the right to communicate with the outside world and that this right should not be restricted beyond 48 hours. UN وتوصي اللجنة بمنح كل شخص في الحبس الاحتياطي أو الاحتجاز الإداري حق الاتصال بالعالم الخارجي وعدم حصر هذا الحق بالمحتجزين لأكثر من 48 ساعة.
    The Committee recommends that any person in pretrial or administrative detention should have the right to communicate with the outside world and that this right should not be restricted beyond 48 hours. UN وتوصي اللجنة بمنح كل شخص في الحبس الاحتياطي أو الاحتجاز الإداري حق الاتصال بالعالم الخارجي وعدم حصر هذا الحق بالمحتجزين لأكثر من 48 ساعة.
    In addition, there was an expansion of the use of satellite for Internet where satellites are used in order to communicate with the outside world. UN وبالاضافة الى ذلك ، ازداد استخدام السواتل من أجل شبكة انترنيت حيث تستخدم السواتل من أجل الاتصال بالعالم الخارجي .
    The right to communicate with the outside world UN الحق في الاتصال بالعالم الخارجي
    At the beginning of 2010, Mr. Shaqibel was finally transferred from the Mabahith office, where he had been interrogated, to Al-Hayer Prison where he was detained in solitary confinement for a year, without the right to receive visits or to communicate with the outside world and without access to a lawyer. UN وفي بداية عام 2010، نُقِل السيد الشقيبل في نهاية المطاف من مكتب المباحث الذي كان يستجوبه إلى سجن الحائر حيث احتُجِز في الحبس الانفرادي لمدة عام وحُرِم من حقه في تلقّي الزيارات أو الاتصال بالعالم الخارجي أو توكيل محامٍ.
    The Frente Polisario continued to undermine the refugees' ability to communicate with the outside world by manipulating international public opinion, and also continued, with Algeria, to prevent the High Commissioner for Refugees from conducting a census and registering the population of the camps. UN ولا تزال جبهة البوليساريو تنتقص من قدرة اللاجئين على الاتصال بالعالم الخارجي من خلال التلاعب بالرأي العام الدولي، كما أنها لا تزال تعمل، مع الجزائر، على منع المفوض السامي لشؤون اللاجئين من إجراء تعداد وتسجيل سكان المخيمات.
    Article 145-4 of the Code of Criminal Procedure still allows for the limitation of the right of any person in pretrial or administrative detention to communicate with the outside world up to 20 days, thereby exceeding the limit of 48 hours recommended by the Committee. UN ومع ذلك تسمح المادة 145-4 من قانون الإجراءات الجنائية بالحد من حق أي شخص مودع في الاحتجاز السابق للمحاكمة أو الاحتجاز الإداري في الاتصال بالعالم الخارجي وذلك لفترة تصل إلى 20 يوماً، بما يشكل تجاوزاً للحد الأقصى البالغ 48 ساعة الذي أوصت به اللجنة.
    (d) The right to communicate with the outside world UN (د) الحق في الاتصال بالعالم الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more