"communication between the various" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال بين مختلف
        
    • التواصل بين مختلف
        
    It was suggested that improved communication between the various agencies would not be costly to achieve but would diminish the risk of duplication of effort and improve the allocation of resources. UN وذكر أن تحسين الاتصال بين مختلف الوكالات ليس مكلفا ومن شأنه أن يقلل من خطر ازدواجية الجهود وأن يحسن توزيع الموارد.
    He also raised questions about communication between the various bodies. UN وطرح أيضا أسئلة بشأن الاتصال بين مختلف الهيئات.
    :: Strengthening of the communication between the various gender focal points on the one hand, and between the gender focal points and the Gender and Development Desk at the Directorate General for Development on the other hand; UN :: تقوية الاتصال بين مختلف مراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية من جهة، وبين هذه المراكز والمكتب المعني بالشؤون الجنسانية والتنمية التابع للمديرية العامة للتنمية من جهة أخرى؛
    It still faces numerous challenges, such as improving means of communication between the various services of the Office and strengthening cooperation with States and, more especially, with Rwanda's neighbours in order to facilitate the smooth progress of investigations and prosecutions. UN ولا تزال هناك تحديات كثيرة تنتظره: تحسين وسائــل الاتصال بين مختلف دوائــر مكتب المدعي العــام، وتعزيــز التعاون مع الدول، ولا سيما مع البلدان المجاورة لرواندا، بهدف تيسير نجاح التحقيقات والتتبعات.
    After some discussion, and bearing in mind the lack of communication between the various treaty bodies, the Committee decided, at its 230th meeting, on 4 February, that immediately following each session a summary of that session should be prepared by the Chairperson of the Committee. UN وإثر المناقشة، قررت اللجنة في جلستها ٠٣٢ المعقودة في ٤ شباط/فبراير ٣٩٩١، آخذة في اعتبارها انعدام التواصل بين مختلف الهيئات التعاهدية، أن تقوم رئيسة اللجنة، فور انتهاء كل دورة، باعداد ملخص لوقائعها.
    In the vast majority of cases, however, the communication between the various sectors at the national level is not sufficient to deal with the basic issues embedded in chapter 17 of Agenda 21. UN بيد أنه في الغالبية العظمى من الحالات، يعتبر الاتصال بين مختلف القطاعات على الصعيد الوطني غير كاف لمعالجة القضايا اﻷساسية التي يتضمنها الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    32. The Group, notably the secretariat of the Forum, shall take steps to ensure better communication between the various members of the Group, notably by the possible creation of an online workspace for sharing experiences and strategies. UN 32 - وسيتخذ الفريق، ولا سيما أمانة المنتدى، خطوات لكفالة تحسين الاتصال بين مختلف أعضاء الفريق، ولا سيما من خلال إمكانية إنشاء حيز عمل على الإنترنت لتبادل الخبرات والاستراتيجيات.
    (b) Assisting the members of the Plenary, the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel to undertake their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the Platform; UN (ب) مساعدة أعضاء الاجتماع العام ومكتبه وفريق الخبراء المتعدد التخصصات في أداء الوظائف الموكلة إليهم حسبما يقررها الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف الجهات المعنية في المنبر؛
    (b) Assisting the members of the Plenary, the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel to undertake their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the Platform; UN (ب) مساعدة أعضاء الاجتماع العام ومكتبه وفريق الخبراء المتعدد التخصصات على أداء الوظائف الموكلة إليهم حسبما يقررها الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    " (b) Assisting the members of the Plenary, the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel to undertake their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the Platform; UN " (ب) مساعدة أعضاء الاجتماع العام ومكتبه وفريق الخبراء المتعدد التخصصات على أداء الوظائف الموكلة إليهم حسبما يقررها الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Assisting the members of the Plenary, the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel to undertake their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the Platform; UN (ب) مساعدة أعضاء الاجتماع العام ومكتبه وفريق الخبراء المتعدد التخصصات في أداء الوظائف الموكلة إليهم حسبما يقررها الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    22. She wondered whether the lack of progress in the area of the advancement of women, particularly indigenous women, was attributable to the fact that the Convention was not being applied in a uniform manner throughout the country and to the fact that communication between the various executive powers was inadequate. UN 22- وتساءلت عما إذا كان نقص التقدم في مجال النهوض بوضع المرأة، ولا سيما النساء الأصليات، يُعزى إلى عدم تطبيق الاتفاقية تطبيقاً موحداً في جميع مناطق البلد وإلى عدم كفاية الاتصال بين مختلف السلطات التنفيذية.
    (b) Assist the officers of the Plenary, the Bureau, the Multidisciplinary Expert Panel and any further subsidiary bodies established by the Plenary in undertaking their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the Platform; UN (ب) مساعدة أعضاء الاجتماع العام والمكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات وأي هيئات فرعية ينشئها الاجتماع العام في أداء وظائف كل منهم على النحو الذي يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Assist the officers of the plenary [and any subsidiary bodies established by the plenary] to undertake their respective functions as decided by the plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the platform; UN (ب) مساعدة أعضاء مكتب الاجتماع العام وأي هيئات فرعية ينشئها الاجتماع العام في أداء وظائفها على النحو الذي يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Assist the officers of the Plenary [and any subsidiary bodies established by the Plenary] to undertake their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of IPBES; UN (ب) مساعدة أعضاء مكتب الاجتماع العام [وأي هيئات فرعية ينشئها الاجتماع العام] في أداء وظائفهم على النحو الذي يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Assist the officers of the plenary [and any subsidiary bodies established by the plenary] to undertake their respective functions as decided by the plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the platform; UN (ب) مساعدة أعضاء مكتب الاجتماع العام وأي هيئات فرعية ينشئها الاجتماع العام في أداء وظائفها على النحو الذي يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    26. The Inter-Agency Support Group noted the importance of improved communication between the various agencies of the Group on indigenous peoples' issues, but also with Governments, notably within the framework of joint United Nations/United Nations Development Assistance Framework processes. UN 26 - أشار فريق الدعم المشترك بين الوكالات إلى أهمية تحسين الاتصال بين مختلف الوكالات الأعضاء في الفريق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية، ومع الحكومات، لا سيما في إطار العمليات المشتركة بين الأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (b) Assist the officers of the Plenary, the Bureau, the Multidisciplinary Expert Panel and any further subsidiary bodies established by the Plenary in undertaking their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the Platform; (c) Facilitate communication among any working groups that might be established by the Plenary; UN (ب) مساعدة أعضاء الاجتماع العام والمكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات وأي هيئات فرعية ينشئها الاجتماع العام في أداء وظائف كل منهم على النحو الذي يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Assist the officers of the Plenary [and any subsidiary bodies established by the Plenary] to undertake their respective functions as decided by the Plenary, including facilitating communication between the various stakeholders of the platform; UN (ب) تقديم المساعدة لأعضاء مكتب الاجتماع العام [وأي من الهيئات الفرعية المنبثقة عنه] ليضطلع كل منهم بمهامه وفقا لما يقرره الاجتماع العام، بما في ذلك تسهيل التواصل بين مختلف أصحاب المصلحة في المنبر؛
    Accordingly, it is necessary to accept cultural, ethnic, religious and linguistic diversity and intercultural and intracultural dialogue as fundamental factors in building bridges for communication between the various cultures and nations of the world, whereas the phenomena of cultural prejudice, fanaticism and xenophobia vis-à-vis other cultures and religions give rise to hatred and violence between peoples and nations throughout the world. UN لذلك يجب تقبل التنوع الثقافي والعرقي والديني واللغوي، وكذلك الحوار بين الحضارات وداخلها على أنهما أمران أساسيان لمد جسر التواصل بين مختلف ثقافات العالم وأممه، في حين تولد مظاهر التحامل الثقافي والتعصب وكراهية الأجانب إزاء الثقافات والأديان المغايرة كراهية وعنفا فيما بين الشعوب والأمم في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more