1. communication dated 23 July containing allegations on racial | UN | 1- الرسالة المؤرخة في 23 تموز/يوليه والمتعلقة بادعاءات |
It has not been provided concrete responses to the Working Group's questions contained in its communication dated 29 May 2007. | UN | ولم يتم تقديم إجابات ملموسة لأسئلة الفريق العامل الواردة في الرسالة المؤرخة 29 أيار/مايو 2007. |
In the fourth communication, dated 12 May 2010, the Government requested acknowledgment of receipt of communications sent and retransmitted the communication dated 16 February 2010, regarding one case. | UN | 409- وفي الرسالة الرابعة، المؤرخة 12 أيار/مايو 2010، طلبت الحكومة الإقرار بتلقي الرسائل المرسلة وأحالت مجدداً الرسالة المؤرخة 16 شباط/فبراير 2010، فيما يتعلق بحالة واحدة. |
52. In a communication dated 16 January 2008, the administering Power provided the information set out below: | UN | 52 - قدمت الدولة القائمة بالإدارة في بلاغ مؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2008 المعلومات التالية: |
13. By communication dated 27 April 2012, the Working Group requested information from the Government on the allegations received. | UN | 13- في بلاغ مؤرخ 27 نيسان/أبريل 2012، طلب الفريق العامل إلى الحكومة معلومات عما ورده من ادعاءات. |
1.1 The author of the communication, dated 18 September 2006, is Mr. Juan Suils Ramonet, a Spanish national born in 1953. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 هو السيد خوان سويلس رامونيه، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1953. |
In the communication dated 6 June 2007, the Government reported that Ali Al-Khabaz had been released by the authorities. | UN | وفي الرسالة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2007، أفادت الحكومة أن السلطات قد أطلقت سراح علي الخباز. |
The communication dated 19 October 2007 could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. | UN | ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة الرسالة المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل فيها لإدراجها في هذا التقرير. |
The communication dated 18 October 2007 could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. | UN | وتعذرت ترجمة الرسالة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في الوقت المناسب من جانب أقسام الترجمة بالأمم المتحدة، لينظر فيها الفريق العامل من أجل إدراجها في هذا التقرير. |
However, the Special Rapporteur regrets that no reply from the Government to the communication dated 7 March 2000 has been received so far. | UN | بيد أنه يعرب عن أسفه لعدم رد الحكومة على الرسالة المؤرخة في 7 آذار/مارس 2000 حتى الآن. |
On 7 December 2000, the Government transmitted a reply to the communication dated 11 October 2000. | UN | 244- وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، أرسلت الحكومة رداً على الرسالة المؤرخة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
129. On 26 October 2000, the Special Rapporteur sent a followup communication to the Government noting that a response had not been received to the communication dated 28 April 2000. | UN | 129- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى عدم تلقي أي رد على الرسالة المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 2000. |
1. communication dated 26 July containing allegations of racism and racial discrimination against Buraku people | UN | 1- الرسالة المؤرخة في 26 تموز/يوليه والمتضمنة ادعاءات بالعنصرية والتمييز العنصري ضد السكان من البوراكو |
In a communication dated 21 October 1994, the Special Rapporteur transmitted the following observations to the Pakistani Government: | UN | وفي بلاغ مؤرخ في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص الملاحظات التالية الى الحكومة الباكستانية: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur transmitted the following observations to the Israeli Government: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة اﻹسرائيلية بالملاحظات التالية: |
In a communication dated 5 September 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Kazakhstan: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص حكومة كازاخستان بالمعلومات اﻵتية: |
1. The author of the communication, dated 8 February 2007, is Ms. Elena Zalesskaya, a Ukrainian citizen born in 1932. | UN | 1- صاحبة البلاغ المؤرخ 8 شباط/فبراير 2007 هي السيدة إيلينا زالسكايا، وهي مواطنة أوكرانية ولدت في عام 1932. |
1. The author of the communication, dated 7 July 2008, is Mr. Bradley McCallum, born on 18 April 1979. | UN | 1- صاحب البلاغ المؤرخ 7 تموز/يوليه 2008، هو السيد برادلي ماكلوم، وهو من مواليد 18 نيسان/أبريل 1979. |
1.1 The author of the communication dated 29 September 2008 is Mr. S. B., a Kyrgyz national and human rights defender, born in 1979. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2008 هو السيد س. ب.، وهو مواطن قيرغيزي ومدافع عن حقوق الإنسان ولد في عام 1979. |
In a communication dated 20 October 1994, the Special Rapporteur transmitted the following comments to the Government of Canada: | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة كندا، أحال المقرر الخاص الملاحظات التالية: |
In its communication dated 20 February 2007, UNHCR provided the following information. | UN | 75- قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رسالتها المؤرخة 20 شباط/فبراير 2007 المعلومات التالية. |
2. Since the completion and submission of the main report, the Special Rapporteur received a communication dated 3 February 2000 from the Government in response to the points raised in the communication of 28 October 1999. | UN | 2- وتلقى المقرر الخاص، منذ استكمال وتقديم التقرير الرئيسي، رسالة مؤرخة في 3 شباط/فبراير 2000 رداً على النقاط التي أثارها في رسالته المؤرخة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
G. communication dated 13 June 1996 | UN | زاي - الرسالة الواردة في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
E. communication dated 16 April 1997 | UN | هاء - رسالة واردة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ |