"communication strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات الاتصال
        
    • استراتيجيات الاتصالات
        
    • استراتيجيات اتصال
        
    • استراتيجيات للاتصال
        
    • استراتيجيات اتصالية
        
    • استراتيجيات التواصل
        
    • استراتيجيات اتصالات
        
    • استراتيجيات للاتصالات
        
    • واستراتيجيات الاتصال
        
    • الاستراتيجيات الإعلامية
        
    • واستراتيجيات اتصال
        
    • واستراتيجيات الاتصالات
        
    It facilitates the monitoring of Convention-related communication strategies at all levels. UN وهو ييسر رصد استراتيجيات الاتصال المرتبطة بالاتفاقية على جميع المستويات.
    In particular it recommends that socio-cultural research be conducted in the country in order to tailor communication strategies to the local context. UN وتوصي اللجنة، بوجه خاص، بإجراء بحوث اجتماعية ثقافية في البلد بغية مواءمة استراتيجيات الاتصال بما يلائم الوسط المحلي.
    They suggested that evaluation results could be better disseminated through formal communication strategies and better knowledge management. UN وأشارت إلى إمكانية تحسين تعميم نتائج التقييم من خلال استراتيجيات الاتصالات الرسمية وتحسين إدارة المعارف.
    :: Develop innovative communication strategies to ensure that rural women workers are aware of their rights, in particular maternity rights UN :: وضع استراتيجيات اتصال مبتكرة لكفالة أن تدرك المرأة الريفية العاملة حقوقها، لا سيما في مجال حقوق الأمومة؛
    5 issue-specific crisis communication strategies are designed in response to mission-specific crises UN وضع 5 استراتيجيات للاتصال في حالات الأزمات، كل منها بشأن مسألة محددة، استجابة لأزمات تتعرض لها بعثات محددة
    communication strategies in peacekeeping operations have not yet been given the attention they deserve. UN ولا تزال استراتيجيات الاتصال في عمليات حفظ السلام لم تُعط بعد ما تستحقه من اهتمام.
    :: Sharing experience in the development of communication strategies to inform society about the European Union and accumulate public support for reforms UN :: تقاسم الخبرات في مجال وضع استراتيجيات الاتصال من أجل تعريف المجتمع بالاتحاد الأوروبي، وحشد الدعم العام للإصلاحات
    Social mobilization and communication strategies UN :: التعبئة الاجتماعية ووضع استراتيجيات الاتصال
    Develop and implement, with the Department of Peacekeeping Operations, global peacekeeping communication strategies UN القيام، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بوضع وتنفيذ استراتيجيات الاتصال العالمية لحفظ السلام
    The factors that explained such narrowness of views included ignorance, illiteracy, the digital divide and the inadequacy of communication strategies. UN وأشار إلى أن من بين العوامل التي تفسر ضيق أفق تلك النظرات الجهل والأمية والفجوة الرقمية وقصور استراتيجيات الاتصال.
    (ii) Despite the success noted above, existing HIV/AIDS communication strategies have proved inadequate in containing and mitigating the effects of the epidemic; UN ' 2` رغم النجاح المشار إليه آنفا، أثبتت استراتيجيات الاتصال فيما يتعلق بالفيروس أنها غير كافية لاحتواء آثار الوباء وتخفيفها.
    communication strategies for addressing harmful practices are likely to be more effective when undertaken in close collaboration with local religious and political leaders. UN ويُحتمل أن تكون استراتيجيات الاتصالات لمعالجة الممارسات الضارة أكثر فعالية إذا ما اضطُلع بها بتعاون وثيق مع القادة الدينيين والسياسيين المحليين.
    Assist in planning overall communication strategies for missions from start-up. UN المساعدة في تخطيط استراتيجيات الاتصالات العامة للبعثات من لحظة البدء.
    Ensure mission and Headquarters communication strategies are aligned. UN وضمان ضبط استراتيجيات الاتصالات الخاصة بالبعثات والمقر.
    This action will be based on diversified communication strategies, which will fit seamlessly in with the approaches already applied by the secretariat. UN وسترتكز هذه التدابير على استراتيجيات اتصال متنوعة، وتندرج هذه الاستراتيجيات في إطار تواصل النهوج التي تكون اﻷمانة قد وضعتها بالفعل.
    There is still an urgent need for expansion of such programmes, incorporating locally adapted communication strategies for reaching families and communities. UN ولا تزال الحاجة ملحة للتوسع في هذه البرامج وإدخال استراتيجيات اتصال مكيفة محليا للوصول إلى الأسر والمجتمعات المحلية.
    Innovative communication strategies that capture the attention of young people should be explored. UN وينبغي استكشاف استراتيجيات اتصال ابتكارية تجذب انتباه الشباب.
    Ghana has developed communication strategies that are delivered in the country's local languages. UN وأعدت غانا استراتيجيات للاتصال يتم طرحها باللغات المحلية في البلد.
    The plans seek to address the psychosocial and development issues of local communities through the use of multiple communication strategies. UN وتهدف هذه الخطط إلى التصدي للقضايا النفسية والإنمائية للمجتمعات المحلية عن طريق توظيف استراتيجيات اتصالية متعددة.
    The project management team would develop overall project management guidelines and establish communication strategies with the substantive offices that would be most directly affected by the strategic heritage plan; and would collaborate with the programme management firm on the detailed phasing, planning and budgeting process, as described below. UN وسيعدّ الفريق المبادئ التوجيهية العامة لإدارة المشروع ويضع استراتيجيات التواصل مع المكاتب الفنية التي من شأنها أن تتأثر بشكل مباشر أكثر من غيرها بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ وسيتعاون مع شركة إدارة البرامج على تنفيذ عملية تحديد المراحل والتخطيط والميزنة، وذلك على النحو المبين أدناه.
    An important feature that emerged from most NC3 is the establishment of comprehensive communication strategies that are usually defined by the current status of awareness and understanding of the population with regard to environmental issues. UN ومن السمات البارزة التي برزت في معظم البلاغات الوطنية الثالثة رسم استراتيجيات اتصالات شاملة، تحددها في العادة، حالة الوعي الراهنة ومدى فهم الجمهور للمسائل البيئية.
    Environmental communication strategies are being processed in Mali and Burkina Faso. UN ويجري إعداد استراتيجيات للاتصالات البيئية في كل من مالي وبوركينا فاسو.
    communication strategies, skills and technologies are central to those tasks. UN واستراتيجيات الاتصال ومهاراته وتكنولوجياته لها أهمية رئيسية بالنسبة لتلك المهام.
    :: Public information campaigns on the follow-up to the inclusive national dialogue and reconciliation process, including 2 radio programmes on women, dialogue and peacebuilding, 2 debates and 4 training workshops for civil society organizations on communication strategies UN :: تنظيم حملات إعلامية بشأن متابعة عملية الحوار الشامل والمصالحة الوطنية، بما يشمل برنامجين إذاعيين بشأن المرأة والحوار وبناء السلام، وجلستي نقاش و 4 حلقات عمل تدريبية لمنظمات المجتمع المدني حول الاستراتيجيات الإعلامية
    The executive power, the administration and political leaders should develop human rights-based policies and communication strategies. UN وينبغي أن تضع السلطة التنفيذية والقادة الإداريون والسياسيون سياسات واستراتيجيات اتصال قائمة على حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more