"communication technology" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا الاتصالات
        
    • تكنولوجيا الاتصال
        
    • لتكنولوجيا الاتصالات
        
    • لتكنولوجيا الاتصال
        
    • وتكنولوجيا الاتصالات
        
    • بتكنولوجيا الاتصالات
        
    • مجال تكنولوجيا
        
    • تكنولوجيات الاتصال
        
    • لتكنولوجيات الاتصال
        
    • الاتصالات وتكنولوجيا
        
    • تقنية اتصالات
        
    • وتكنولوجيا الاتصال
        
    • قطاع الاتصالات
        
    Different draft proposals were reviewed by the Information and communication technology Committee in 2001, but not adopted. UN واستعرضت لجنة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عام 2001 مشاريع اقتراحات مختلفة، إلا أنها لم تعتمدها.
    We are all affected by the modalities of the global village which we inhabit, through revolutionary developments in communication technology. UN وكلنا نتأثر بطرائق القرية العالمية التي نسكنها، من خلال التطورات الثورية في تكنولوجيا الاتصالات.
    It was noted that, despite the fast development of electronic communication technology, this form of communication was not accessible to a major portion of the world population, particularly in developing countries. UN ولوحظ أنه على الرغم من التطور السريع في تكنولوجيا الاتصالات الالكترونية، يتعذر وصول جزء كبير من سكان العالم، لا سيما في البلدان النامية، إلى هذا الشكل من الاتصالات.
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communication technology available on the open market; UN ' ٤ ' تيسير إمكانية وصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، إلى تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communication technology available on the open market; UN ' ٤ ' تيسير إمكانية وصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، إلى تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    Existence of adequate information and communication technology infrastructures UN وجود معلومات وافية وبنية تحتية لتكنولوجيا الاتصالات
    It was noted that, despite the fast development of electronic communication technology, this form of communication was not accessible to a major portion of the world population, particularly in developing countries. UN ولوحظ أنه على الرغم من التطور السريع في تكنولوجيا الاتصالات الالكترونية، يتعذر وصول جزء كبير من سكان العالم، لا سيما في البلدان النامية، إلى هذا الشكل من الاتصالات.
    However, modern communication technology supports the rapid onward transmission of notices submitted to a branch office to the central registry. UN ومع ذلك، تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة التحويل السريع للإشعارات المقدمة إلى مكتب فرعي لتحويلها إلى السجل المركزي.
    Preparation of statement of work, technical evaluation, monitoring and administration of contracts for information communication technology services and equipment UN :: إعداد بيان للعمل، والتقييم التقني، ورصد وإدارة العقود المتعلقة بخدمات ومعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Information and communication technology strategies UN استراتيجيات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Subprogramme 5, Information and communication technology for regional integration UN البرنامج الفرعي 2، تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من أجل التكامل الإقليمي
    Information and communication technology (ICT) support to global ICT systems. UN :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية.
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communication technology available on the open market; UN ' ٤ ' تيسير إمكانية وصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، إلى تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communication technology available on the open market; UN ' ٤ ' تيسير إمكانية وصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، إلى تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communication technology available on the open market; UN ' ٤ ' تيسير إمكانية وصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، إلى تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communication technology available on the open market; UN ' ٤ ' تيسير إمكانية وصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، إلى تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communication technology available on the open market; UN ' ٤ ' تيسير إمكانية وصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، إلى تكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    New forms of communication technology are ensuring that no corner of the world will be left untouched by globalization. UN ومن شأن الأشكال الجديدة لتكنولوجيا الاتصالات أن تضمن اتصال العولمة بكافة أركان العالم.
    The developing countries must be given access to communication technology. UN وينبغي أن تتاح للبلدان النامية فرص الوصول لتكنولوجيا الاتصال.
    The spread of democratic institutions and affordable communication technology will reinforce these developments. UN وسيكون من شأن انتشار المؤسسات الديمقراطية وتكنولوجيا الاتصالات المتيسرة تعزيز هذه التطورات.
    However, not every services sector was affected by new communication technology to the same extent. UN غير أن تأثر قطاعات الخدمات بتكنولوجيا الاتصالات الجديدة لم يكن واحداً.
    Communications and Information Technology Services staff based at Entebbe will provide information and communication technology support to UNMISS offices located at the Service Centre. UN وسوف يقدم موظفو دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات العاملين في عنتيبي الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمكاتب البعثة الواقعة في مركز الخدمات.
    The humanitarian community as a whole must address the issue of safety and the question of what measures -- such as special training and use of the latest communication technology -- should be adopted. UN وينبغي للمجتمع الإنساني ككل أن يتصدى لمسألة السلامة ولقضية التدابير الواجب اتخاذها، ومن ذلك مثلا التدريب الخاص واستخدام أحدث تكنولوجيات الاتصال.
    The Arab Business Forum for Information and communication technology and the Arab Information and communication technology Organization can play a prominent role in this respect and in all stages of implementation of the strategy; UN كما يمكن لمنتدى الأعمال العربي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمنظمة العربية لتكنولوجيات الاتصال والمعلومات أن يلعبا دورا بارزا في هذا الصدد وفي كافة مراحل تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Telecommunications and information and communication technology for disaster management UN تسخير الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إدارة الكوارث
    That's where we were using a communication technology that allows us to take over a body from very far away and let us talk to you! Open Subtitles هذا صحيح، نستخدم تقنية اتصالات.. تسمح لنا بالاستيلاء على جسد أحدهم من مكان بعيد
    They used the global economy and modern communication technology to their advantage, exploiting the extraterritorial jurisdictional limitations of law enforcement agencies. UN وهم يستخدمون الاقتصاد العالمي وتكنولوجيا الاتصال الحديثة بما يحقق مصلحتهم، ويستغلون حدود الولاية القضائية لوكالات إنفاذ القانون خارج أقاليمها.
    :: Promoting cooperation among States with a view to safeguarding the information and communication technology sector, upon which most countries depend to a great extent in their efforts to promote development. Such cooperation must take place under the auspices of an international organization; UN :: التعاون فيما بين الدول من أجل تأمين قطاع الاتصالات وتقنية المعلومات، والذي أصبح عصبا رئيسيا في معظم الدول والذي يُعتمد عليه بشكل كبير في التنمية، ومن الضروري أن يكون هذا التعاون تحت مظلة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more