"communication tools" - Translation from English to Arabic

    • أدوات الاتصال
        
    • أدوات اتصال
        
    • وسائل الاتصال
        
    • أدوات الاتصالات
        
    • بأدوات الاتصال
        
    • وأدوات الاتصال
        
    • ووسائل اتصالات
        
    UNEP will develop environmental stories and other forms of communication tools for use by the media to promote environmental awareness. UN وسوف ينشر البرنامج قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من أدوات الاتصال لكي تستخدمها وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي.
    If you have any communication tools... please place it in here. Open Subtitles اذا كنت تحتفظ بأي من أدوات الاتصال رجاءً ضعها هنا
    An innovative approach would involve communication tools such as the social media domain. UN ومن شأن اتباع نهج ابتكاري أن يشمل أدوات الاتصال مثل مجال وسائط الإعلام الاجتماعية.
    It provides online communication tools such as e-mail groups and online workspaces. UN وتتيح أدوات اتصال عبر الإنترنت كمجموعات البريد الإلكتروني ومواقع عمل على الإنترنت.
    It also supported communication tools, including a community newspaper, radio station and website. UN ودعم المشروع أيضا وسائل الاتصال بما في ذلك صحيفة ومحطة إذاعية وموقع على شبكة الإنترنت، خاصة بالمجتمع المحلي.
    The mastery of modern communication tools in the service of the Francophone community has always been encouraged by my Government, which welcomes the recent achievements in this field. UN وقد ظلت حكومتي تشجع دوما على التمكن من أدوات الاتصالات الحديثة من أجل خدمة الجماعة الناطقة بالفرنسية، وترحب حكومتي باﻹنجازات التي أحرزت في هذا الميدان مؤخرا.
    :: Parties concerned informed on regular basis using appropriate communication tools UN :: إبلاغ الجهات المهتمة دوريا باستخدام أدوات الاتصال
    Innovative, creative, practical communication tools UN :: أدوات الاتصال الابتكارية والخلاّقة والعملية
    Internet governance should solidly be anchored to a human rights vision: guaranteeing freedom of opinion and expression on the Internet and other new communication tools is a strategic component of the struggle against poverty worldwide. UN وينبغي أن ترتكز إدارة الإنترنت بقوة على رؤية لحقوق الإنسان وهي: أن ضمان حرية الرأي والتعبير على الإنترنت، وغيرها من أدوات الاتصال الحديثة، هو عنصر استراتيجي في مكافحة الفقر على نطاق العالم.
    By using both traditional and new communication tools, the Department showed its commitment to people in both developed and developing countries. UN ومن خلال استخدام أدوات الاتصال التقليدية والجديدة، نثبت الإدارة التزامها بالشعوب في كل من البلدان المتقدمة والنامية.
    Workshops, radio and television were identified as the best communication tools in disseminating climate change information UN وتم تحديد حلقات العمل والإذاعة والتلفزيون بوصفها أدوات الاتصال الفضلى لنشر المعلومات المتصلة بتغير المناخ؛
    The campaign focused on social transformation using social mobilization and public education, awareness-raising and simple and interactive communication tools. UN وركزت الحملة على تحقيق التحّول الاجتماعي باستخدام التعبئة الاجتماعية وتثقيف الجمهور والتوعية واستخدام أدوات الاتصال البسيطة والتفاعلية.
    The evaluator also found that the project was not fully successful in using modern communication tools to encourage information exchange and sharing of best practices as initially planned. UN وخلص التقييم كذلك إلى أن المشروع لم يفلح تماماً في استخدام أدوات الاتصال الحديثة لتشجيع تبادل المعلومات وتقاسم أفضل الممارسات حسبما كان مقرراً في البداية.
    Women and girls should master communication tools in order to participate in addressing major economic, political and social issues and express their aspiration to greater social equity. UN ويجب أن تسيطر النساء والفتيات على أدوات الاتصال من أجل المشاركة في تطوير المكاسب الاقتصادية والسياسية والاجتماعية الكبرى، وإيصال مطالبتهن بمجتمعات أكثر عدلا.
    However, the Inspector finds that this method may not reach a large number of beneficiaries who may not have access to any communication tools over the internet. UN غير أن المفتش يرى أن هذه الطريقة قد لا يستفيد منها عدد كبير من الأشخاص الذين قد لا يمكنهم استخدام أية أداة من أدوات الاتصال على الإنترنت.
    Accessibility considerations are taken into account in the development of new communication tools and the institutions cooperate with disabled persons in this process. UN وتُراعى اعتبارات إمكانية الوصول عند وضع أدوات اتصال جديدة، وتتعاون المؤسسات مع الأشخاص ذوي الإعاقة في هذا الصدد.
    Assessment and update of secretariat communication tools UN تقييم أدوات اتصال الأمانة وتحديثها
    Several communication tools are planned in support of the work conducted in the context of the RSA Forum, including a depository of information and an extranet to be accessible by registry system administrators. UN كما يتوخى توفير عدة أدوات اتصال لدعم العمل المضطلع به في إطار محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات، بما في ذلك مستودع المعلومات وشبكة خارجية مفتوحة للجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات.
    Everything remove the existing communication tools in the ear. Open Subtitles على الجميع إزالة وسائل الاتصال من آذاننا
    Perpetration of the crime through use of convenience stemming from the public services, by the guardian, caregiver, custodial parents or the health care provider or through the use of the facilities provided by the electronic communication tools or in the form of exposition, have been regulated as aggravating circumstances. UN وإذا أقدم الوصي أو الشخص مقدم الرعاية أو الوالدين الحاضنين أو مقدم الرعاية الصحية لضحايا هذه الجرائم مستغلا في ذلك وظيفته كمقدم للخدمات العامة أو من خلال استغلال التسهيلات التي تتيحها أدوات الاتصالات الإلكترونية، على ارتكاب مثل هذه الجرائم، فإن ذلك يعتبر من الظروف المشددة للعقوبة.
    By providing civil society with communication tools to keep the memory of victims alive, the programme is contributing to the fight against forgetting or denying the Holocaust. UN ويسهم البرنامج، بتزويد المجتمع الدولي بأدوات الاتصال لإبقاء ذكرى الضحايا حية، في مكافحة نسيان محرقة اليهود أو إنكارها.
    Speakers discussed the potential of new technologies and communication tools to combat age discrimination. UN وناقش المتكلمون إمكانات التكنولوجيات وأدوات الاتصال الجديدة في مكافحة التمييز بسبب السن.
    A communication plan as well as communication tools and marketing materials would be developed to promote the SKBS and become part of a change management package. UN وسيتم وضع خطة ووسائل اتصالات ومواد ترويجية تعزز نظام نقل المعلومات وتشكل جزءاً من برنامج إدارة تطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more