"communications and transport" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات والنقل
        
    • والاتصالات والنقل
        
    • الاتصال والنقل
        
    • للاتصالات والنقل
        
    Better Communications and Transport would help strengthen Tokelau internally, as well as its links to the outside world. UN وقال إن تحسين الاتصالات والنقل من شأنه أن يدعم توكيلاو داخليا، ويعزز كذلك صلتها بالعالم الخارجي.
    Where necessary, commercial arrangements have been put in place to provide ongoing capability, notably in the areas of Communications and Transport. UN وقد أعدت ترتيبات أمنية، حيثما يكون ذلك ضروريا، لاستمرار توافر القدرة اللازمة، لا سيما في مجالى الاتصالات والنقل.
    The Directorate of Civil Aviation of the Ministry of Communications and Transport offers assistance to other States through: UN تقدم مديرية الطيران المدني التابعة لوزارة الاتصالات والنقل المساعدة للدول الأخرى من خلال:
    Teleworking is predominantly used in trade, Communications and Transport. UN ويُستخدَم العمل من المنازل بصورة غالبة في مجالات التجارة والاتصالات والنقل.
    Key growth factors comprised high oil and mineral prices and exports, rising crop output and growth in commerce, Communications and Transport. UN وتشمل أهم عوامل النمو ارتفاع أسعار النفط والمعادن والصادرات، وارتفاع حجم المحاصيل، ونمو التجارة والاتصالات والنقل.
    IPTF has been plagued by a lack of sufficient resources, including inadequate Communications and Transport and a significant shortage of translators. UN ولا تزال القوة تعاني افتقارا إلى الموارد الكافية، بما في ذلك وسائل الاتصال والنقل المناسبة، ونقصا ملموسا في المترجمين.
    The physical compactness of the country and good Communications and Transport systems makes access to centralised services easy. UN صغر حجم البلاد ونظم الاتصالات والنقل الجيدة تجعل الوصول إلى الخدمات المركزية ميسوراً
    It had been creeping up on us for quite some time, the consequence of rapid advances in science and technology, particularly in Communications and Transport. UN فقــد كانت تزحف علينا منــذ بعض الوقت، نتيجــة للتقدم السريــع في العلم والتكنولوجيا، ولاسيما في الاتصالات والنقل.
    The Ministry of Communications and Transport BiH prepared the pre-draft Law on Electronic Communications, which, in the opinion of the Agency, threatens to overturn a significant portion of its regulatory authorities. UN وقد أعدت وزارة الاتصالات والنقل في البوسنة والهرسك المشروع الأولي للقانون المتعلق بالاتصالات الإلكترونية، التي تعتبر في نظر الوكالة خطراً يهدد بإلغاء شريحة كبيرة من سلطاتها التنظيمية.
    Thirteen personnel were recruited for the servicing of Communications and Transport equipment that arrived at the Mission as a result of purchases in respect of security measures. UN وقد عيِّن 13 فردا لصيانة معدات الاتصالات والنقل التي حصلت عليها البعثة بناء على عمليات شراء قامت بها في إطار التدابير الأمنية.
    This is the century of vertiginous speeds that broke the sound barrier and of Communications and Transport that have, indeed, transformed the earth into a global village. UN وهذا القــرن هو قرن السرعـــة التي تسبب الــدوار والتي تخترق جدار الصوت، وقرن الاتصالات والنقل التي حولــت اﻷرض فـي الواقع إلى قرية عالمية.
    However, there remains one aspect which seems particularly at odds with the developments I mentioned above: a lack of direct trade, Communications and Transport links between the islands and the main land. UN ولكن بقي هناك جانب يبدو مناقضا بشكل خاص للتطورات التي ذكرتها آنفا: أي الافتقار إلى التجارة، وحلقات الاتصالات والنقل المباشرة بين الجزر والبر الرئيسي.
    Consequently, during the first 25 years of this century, the country achieved outstanding economic development, accompanied by notable improvements in Communications and Transport. UN ومن ثم حقق البلد، خلال اﻷعوام اﻟ ٥٢ اﻷولى من هذا القرن، تطورا اقتصاديا بارزا، رافقته أوجه تحسن ملحوظة في الاتصالات والنقل.
    :: Development of infrastructure and provision of port and maritime services, with coordination between the Ministry of Communications and Transport (SCT), the Ministry of the Navy (SEMAR) and the Ministry of the Environment and Natural Resources (SEMARNAT) UN :: تطوير الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات المرفئية والبحرية، بالتنسيق بين وزارة الاتصالات والنقل ووزارة البحرية ووزارة البيئة والموارد الطبيعية
    Member States and the AU should cooperate to provide AMIS with the necessary financial, logistical, Communications and Transport support to implement their protection mandate; UN :: وينبغي التعاون فيما بين الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي لمد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بما يلزم من دعم مالي ولوجستي وفي مجالي الاتصالات والنقل كي تتوصل البعثة إلى تنفيذ الولاية المنوطة بها في مجال تقديم الحماية؛
    The Directorate of Civil Aviation of the Ministry of Communications and Transport would appreciate the Committee's consideration of Mexico's needs for technical assistance with respect to controls over access to airports and other installations related to civil aviation, the security of air cargo and international coordination to respond to acts of illicit interference with civil aviation. UN وستقدر الإدارة العامة للطيران المدني التابعة لوزارة الاتصالات والنقل نظر اللجنة في حاجة المكسيك للمساعدة التقنية فيما يتعلق بضوابط التحكم في الوصول إلى المطارات والمنشآت الأخرى المتصلة بالطيران المدني وأمن الشحن الجوي والتنسيق الدولي مع الطيران المدني للتصدي لأعمال التدخل غير المشروعة.
    The resultant savings were partially offset by interim staffing requirements under general temporary assistance to meet immediate operational requirements for security, for servicing and repair of Communications and Transport equipment in various locations and for additional interpreters to support patrol teams. UN وهذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إلى موظفين مؤقتين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للوفاء بالاحتياجات التشغيلية الفورية في مجالات الأمن، وفي صيانة وإصلاح معدات الاتصالات والنقل في مختلف المواقع وفي توفير مترجمين فوريين إضافيين لدعم الدوريات.
    22. The diversification of the economy, however, depends upon the rehabilitation of the country's infrastructure, in particular in the sectors of energy, water, Communications and Transport. UN 22 - بيد أن تنويع الاقتصاد يتوقف على إصلاح الهياكل الأساسية للبلد، ولا سيما في قطاعات الطاقة والمياه والاتصالات والنقل.
    17. The diversification of the economy of Guinea-Bissau requires carefully targeted support for the rehabilitation and reconstruction of critical infrastructure, in particular in the areas of energy, water, Communications and Transport. UN 17 - ويتطلب تنويع اقتصاد غينيا - بيساو تقديم دعم يوجه بعناية إلى إعادة تأهيل وإعادة بناء الهياكل الأساسية الهامة ولا سيما في مجالات الطاقة والمياه والاتصالات والنقل.
    The mission would rely on integrated logistical, Communications and Transport systems to ensure maximum flexibility, operability and cost-effectiveness. UN وستعتمد البعثة على نظم متكاملة للسوقيات والاتصالات والنقل لكفالة توفر الحد اﻷقصى من المرونة والقدرة التشغيلية وفعالية التكاليف.
    However, it remains concerned that gaps continue to impede full accessibility for persons with disabilities, on an equal basis with others, to all facilities and services open or provided to the public, including access to information, Communications and Transport. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالانشغال إزاء الثغرات التي لا تزال تحول بين الأشخاص ذوي الإعاقة وبين وصولهم الكامل على قدم المساواة مع الآخرين إلى جميع المرافق والخدمات المتاحة أو المقدّمة للجمهور العام، بما في ذلك النفاذ إلى المعلومات ووسائل الاتصال والنقل.
    Poor Communications and Transport infrastructure handicap rural Myanmar. UN فسوء البنية التحية للاتصالات والنقل يعوق الحياة في المناطق الريفية في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more