"communications regulatory" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم الاتصالات
        
    • التنظيمية للاتصالات
        
    The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. UN وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة.
    It appreciated knowing further details about the impact of the Communications Regulatory Agency. UN وأعربت عن الرغبة في إحاطتها علماً بمزيد من التفاصيل عن تأثير وكالة تنظيم الاتصالات.
    The Communications Regulatory Authority carries out national computer emergency response team functions. UN وتضطلع هيئة تنظيم الاتصالات بمهام فريق وطني للاستجابة للطوارئ الحاسوبية.
    The Article 10 of the Law imposes the obligation for broadcasters to respect the rules and regulations of the Communications Regulatory Agency of BiH. UN وتفرض المادة 10 من القانون على مؤسسات البث الالتزام باحترام قواعد ولوائح وكالة تنظيم الاتصالات في البوسنة والهرسك.
    In particular, under article 7, the Communications Regulatory Authority performs the monitoring activity specifically in the mass media sector, imposing fines on companies, should they provide privileged support to the holder of government office. UN وبصفة خاصة تضطلع السلطة التنظيمية للاتصالات بموجب المادة 7 بأنشطة الرصد في قطاع الإعلام الجماهيري بالتحديد، حيث تفرض غرامات على الشركات التي تقدم دعماً متميزاً لأي مسؤول يتقلد منصباً حكومياً.
    In the past few years the public authorities have made intensive pressures on the Communications Regulatory Agency. UN 68- وقد مارست السلطات العامة في السنوات القليلة الأخيرة ضغوطاً مكثفة على وكالة تنظيم الاتصالات.
    The Communications Regulatory Agency had been established and contributed significantly to the development of the media. UN وشُكلت وكالة تنظيم الاتصالات وساهمت مساهمة كبيرة في تطوير هذه الوسائط.
    The Communications Regulatory Agency is still functioning with an acting Director General and a Council whose mandate has expired. UN وما زالت هيئة تنظيم الاتصالات تدار بواسطة مدير عام مؤقت ومجلس ذي ولاية منتهية.
    Sweden sought an assessment of the Communications Regulatory Authority Act and its impact. UN وطلبت الحصول على تقييم لقانون هيئة تنظيم الاتصالات وأثره.
    The new law, if adopted, would seriously undermine the Bosnia and Herzegovina Communications Regulatory Agency's role. UN وهذا القانون الجديد، إذا اعتُمِد، سيقوض على نحو خطير الدور الذي يؤديه جهاز تنظيم الاتصالات في الاتحاد.
    The Communications Regulatory Agency is still functioning with an acting Director-General and a Council whose mandate has expired, affecting the Agency's credibility and its operations. UN وما زالت هيئة تنظيم الاتصالات تدار بواسطة مدير عام مؤقت ومجلس ذي ولاية منتهية، مما يؤثر على مصداقية الهيئة وعملياتها.
    98. On a more positive note, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly finally appointed a new Council of the Communications Regulatory Agency. UN 98 - ومن ناحية أكثر إيجابية، قامت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في نهاية المطاف بتعيين مجلس جديد لوكالة تنظيم الاتصالات.
    71. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is another European partnership requirement. UN 71 - وتشكل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات شرطا آخر من شروط الشراكة الأوروبية.
    88. The independence and functioning of the Communications Regulatory Agency has continued to be challenged. UN 88 - وظلت وكالة تنظيم الاتصالات تواجه تحديات تعيق استقلالها وسير عملها.
    72. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is also a European Partnership requirement. UN 72 - وتمثل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات أحد مطالب الشراكة الأوروبية أيضا.
    The Communications Regulatory Agency (CRA) is the first to be mentioned in the field of electronic media and electronic communication. UN 65- إن وكالة تنظيم الاتصالات هي أول وكالة ينبغي الإشارة إليها في مجال وسائل الإعلام والاتصالات الإلكترونية.
    The regulator for telecommunications and broadcasting, the Communications Regulatory Agency, issued licenses to all three fixed line network operators and providers of network facilities in June 2002, thereby determining their rights and obligations in a transparent and non-discriminatory manner. UN وقد أصدرت هيئة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث، الوكالة التنظيمية للاتصالات، رخصا لجميع الشركات الثلاث التي تشغّل شبكة الهاتف الثابت وتقدم مرافق هذه الشبكة في حزيران/يونيه 2002، وحددت بذلك حقوقها والتزاماتها بصورة شفافة وغير تمييزية.
    15. To strengthen the competence of the Communications Regulatory Agency to reduce the risk of inciting ethnic or religious hatred (Pakistan); UN 15- تعزيز اختصاص هيئة تنظيم الاتصالات للحد من خطر التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية (باكستان)؛
    The Committee recalls its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression and urges the State party to ensure that the Communications Regulatory Authority's independence is fully respected. UN تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 34 (2011) بشأن حرية الرأي والتعبير وتحث الدولة الطرف على ضمان الاحترام التام لاستقلالية الهيئة التنظيمية للاتصالات.
    The Committee recalls its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression and urges the State party to ensure that the Communications Regulatory Authority's independence is fully respected. UN تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 34 (2011) بشأن حرية الرأي والتعبير وتحث الدولة الطرف على ضمان الاحترام التام لاستقلالية الهيئة التنظيمية للاتصالات.
    (18) The Committee regrets reports and the admission by the State party that the Communications Regulatory Authority, which is, inter alia, mandated to investigate improper conduct in the media and hate speech cases, is not independent, as it is subjected to economic and political pressure (art. 19). UN (18) وتعرب اللجنة عن أسفها لما ذكرته التقارير وأقرت به الدولة الطرف من أن الهيئة التنظيمية للاتصالات التي تتولى، من بين ما تتولى، التحقيق في حالات السلوك غير اللائق وخطاب الكراهية في وسائط الإعلام ليست هيئة مستقلة، وأنها تتعرض لضغوط اقتصادية وسياسية (المادة 19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more