"communications strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات الاتصالات
        
    • استراتيجيات للاتصالات
        
    • استراتيجيات اتصالات
        
    • استراتيجيات اتصال
        
    • استراتيجيات الاتصال
        
    • واستراتيجيات الاتصالات
        
    • لاستراتيجيات الاتصال
        
    • لاستراتيجيات الاتصالات
        
    • استراتيجيات في مجالات الاتصالات
        
    • الاستراتيجيات المتعلقة بالاتصالات
        
    • الاستراتيجيات في مجال الاتصالات
        
    • استراتيجيات في مجال الاتصالات
        
    Raising awareness and providing information using communications strategies UN زيادة الوعي وتقديم معلومات باستخدام استراتيجيات الاتصالات
    This quality, in particular, portends the placing of the Internet as one of the cornerstones of the communications strategies of the future. UN وهذه الميزة بالذات تبشر بجعل هذه الشبكة واحدا من دعائم استراتيجيات الاتصالات في المستقبل.
    The Department was currently preparing communications strategies and other activities with a view to the five-year reviews of various conferences. UN وتقوم اﻹدارة حاليا بإعداد استراتيجيات للاتصالات وأنشطة أخرى بغية إجراء الاستعراضات كل خمس سنوات لمؤتمرات متنوعة.
    Regional programme output: Increased visibility of UNFPA in the region and strengthened capacity of country offices to develop and implement communications strategies, with the focus on gender issues UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: زيادة المعرفة بالصندوق في المنطقة وتعزيز قدرة المكاتب القطرية على وضع استراتيجيات للاتصالات وتنفيذها، مع التركيز على القضايا الجنسانية
    These task forces have proved particularly effective in developing and implementing joint United Nations system communications strategies. UN وأثبتت فرق العمل هذه فعاليتها بوجه خاص في وضع وتنفيذ استراتيجيات اتصالات مشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, ministries and agencies with comprehensive communications strategies that targeted multiple stakeholders and citizens had been most successful in implementing the strategy. UN فعلاوة على ذلك حققت الوزارات والوكالات التي اتبعت استراتيجيات اتصال شاملة موجهة لجهات متعددة صاحبة مصلحة وللمواطنين نجاحا فائقا في تنفيذ الاستراتيجية.
    Behavior Change communications strategies target specific groups with the aim of ensuring safe sex. UN إن استراتيجيات الاتصال لتغيير السلوك تستهدف مجموعات محددة بغرض كفالة ممارسة الجنس الآمن.
    Eighteen written reports on the effectiveness of these communications strategies have been sent to the client departments and their feedback has been sought. UN وتم إرسال 18 تقريرا خطيا عن فعالية استراتيجيات الاتصالات هذه إلى العملاء من الإدارات، وطُلب منها إبداء تعليقاتها عليها.
    Another speaker encouraged the Department to continue communications strategies that addressed issues concerning peace, security, human rights and development. UN وشجع متكلم آخر الإدارة على مواصلة استراتيجيات الاتصالات التي تتناول القضايا المتعلقة بالسلم والأمن وحقوق الإنسان والتنمية.
    In line with this mission, the Department creates and implements communications strategies; engages local audiences worldwide through its network of United Nations information centres; produces, promotes and delivers news and media products and services in all six official languages; and initiates and expands partnerships, outreach and knowledge-sharing. UN وتماشيا مع هذه المهمة، تضع الإدارة استراتيجيات الاتصالات وتنفّذها؛ وتحشد اهتمام الجماهير المحلية حول العالم من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ وتنتج المنتجات والخدمات الإعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وتروّج لها وتقوم بإيصالها؛ وتقيم الشراكات وأنشطة التوعية وتبادل المعارف وتوسع نطاقها.
    In line with this mission, the Department creates and implements communications strategies; engages local audiences worldwide through its network of United Nations information centres; produces, promotes and delivers news and media products and services; and initiates and expands partnerships, outreach and knowledge-sharing. UN وتماشيا مع هذه المهمة، تضع الإدارة استراتيجيات الاتصالات وتنفّذها؛ وتحشد اهتمام الجماهير المحلية حول العالم من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ وتنتج المنتجات والخدمات الإعلامية وتروّج لها وتقوم بإيصالها؛ وتقيم الشراكات وأنشطة التوعية وتبادل المعارف وتوسع نطاقها.
    3.1 4 multidimensional peacekeeping operations develop general and issue-specific communications strategies UN 3-1 قيام 4 من عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد بوضع استراتيجيات الاتصالات العامة منها والمتعلقة بمسألة محددة
    In implementing this mission, the Strategic Communications Division assumes responsibility for devising communications strategies and carrying out communications campaigns on priority issues. UN وعند تنفيذ هذه الرسالة، تتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات والقيام بحملات في مجال الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية.
    The reforms undertaken by the Department over the past five years have resulted in the adoption of a more strategic approach to its work, which includes developing communications strategies with clear goals and key messages. UN وقد أثمرت الإصلاحات التي اضطلعت بها الإدارة على مدى السنوات الخمس الأخيرة اعتماد نهج في عملها يتسم ببعد استراتيجي أكبر، يشمل وضع استراتيجيات للاتصالات ذات أهداف واضحة ورسائل أساسية.
    Some local groups have produced national communications strategies and workplans and have established year-long calendars of events, updated periodically and amended as needed. UN ووضعت بعض الأفرقة المحلية استراتيجيات للاتصالات وخططا للعمل على الصعيد الوطني، وأقامت جدولا زمنيا للأنشطة على مدى سنة يستكمل بشكل دوري ويعدل بحسب الحاجة.
    61. Provision for consultancies is proposed in order to design and implement effective and targeted communications strategies and obtain an understanding of local public opinion to promote overall staff security. UN 61 - يُقترح رصد اعتماد للخدمات الاستشارية من أجل تصميم وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات فعالة وذات أهداف محددة والوقوف على الرأي العام المحلي بغية تعزيز أمن الموظفين عموما.
    The Department, in cooperation with the relevant substantive departments and offices of the United Nations system, has begun to devise and implement communications strategies to promote the work of the United Nations in those areas. UN كما بدأت الإدارة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الفنية المعنية في منظومة الأمم المتحدة، في وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في تلك المجالات.
    The client planning process has produced effective communications strategies and greater interdepartmental coordination. UN وقد أنتجت عملية التخطيط للتعامل مع العملاء استراتيجيات اتصالات فعالة أدت إلى زيادة التنسيق فيما بين الإدارات.
    Participants developed specific and action-oriented communications strategies, incorporating lessons and skills learned in the workshops. UN ووضع المشاركون استراتيجيات اتصالات محددة وعملية المنحى تشمل الدروس والمهارات المستفادة من حلقة العمل.
    Greece implemented an awareness-raising campaign ahead of local elections, employing communications strategies such as television and radio spots, posters, billboards, leaflets and information kiosks to encourage voters to defy gender stereotypes in selecting their candidates. UN ونفّذت اليونان حملة توعية قبل الانتخابات المحلية، استخدمت فيها استراتيجيات اتصال مثل الإعلانات التلفزيونية والإذاعية، والملصقات والنشرات واللوحات الإعلانية، وأكشاك المعلومات لتشجيع الناخبين على تحدي القوالب النمطية الجنسانية في اختيار المرشحين.
    Member States also identified the need for communications strategies to promote awareness and understanding of the Mauritius Strategy by both government and civil society. UN وذكرت الدول الأعضاء أيضا أن هناك حاجة إلى أن تؤدي استراتيجيات الاتصال إلى تعزيز وعي الحكومة والمجتمع المدني على السواء باستراتيجية موريشيوس وكذلك فهمهما لها.
    The Office was also assessing its structures, in order to better deliver on its mandates, and the communications strategies and tools it employed with all stakeholders, including staff members. UN ويقوم المكتب أيضا بتقييم هياكله، من أجل تحسين إنجاز ولاياته، واستراتيجيات الاتصالات والأدوات التي يستخدمها مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الموظفون.
    Guidelines for the preparation of general and issue-specific communications strategies, in collaboration with the Department of Public Information UN وضع مبادئ توجيهية للأعمال التحضيرية لاستراتيجيات الاتصال العامة منها والمتعلقة بمسائل محددة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    (a) The Millennium Declaration and Millennium development goals should serve as the framework for overall communications strategies. UN (أ) ينبغي أن يكون إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية بمثابة إطار لاستراتيجيات الاتصالات بوجه عام.
    The Division develops communications strategies to promote the work of the United Nations on priority issues, using the United Nations Millennium Declaration as its guide. UN وتقوم الشعبة بوضع استراتيجيات في مجالات الاتصالات من أجل تعزيز عمل الأمم المتحدة في المواضيع ذات الأولوية، مسترشدة بإعلان الألفية للأمم المتحدة.
    The Officer would assist in developing and carrying out communications strategies to reinforce diplomatic initiatives and the work of the special political missions overseen by the Under-Secretary-General, as well as serving as focal point for the Department of Public Information and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General. UN وسيتولى هذا الموظف المساعدة على وضع الاستراتيجيات المتعلقة بالاتصالات وتنفيذها من أجل مساندة المبادرات الدبلوماسية وعمل البعثات السياسية الخاصة التي يشرف عليها الأمين العام، فضلا عن تأدية دور الجهة التنسيقية في إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام.
    The United Nations Information Centres work to implement these communications strategies, and provide regular progress reports to the Department on their related activities. UN كما تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام لتنفيذ هذه الاستراتيجيات في مجال الاتصالات وتقدم تقارير منتظمة إلى الإدارة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة.
    It has also developed and implemented communications strategies for the International Conference on Financing for Development, the Second World Assembly on Ageing and the World Summit on Sustainable Development, being held in 2002. UN كما قامت أيضا بوضع وتنفيذ استراتيجيات في مجال الاتصالات للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سينعقد في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more