"communications submitted to" - Translation from English to Arabic

    • البلاغات المقدمة إلى
        
    • البلاغات المعروضة على
        
    • الرسائل المقدمة الى
        
    The number of communications submitted to the Committee under the Optional Protocol had also grown. UN وقد ازداد أيضا عدد البلاغات المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    This support includes the preparation, organization and follow-up to country missions of the special procedures, their annual reporting to the Council, their procedure of communications submitted to States, and their interaction with civil society and those concerned by human rights violations, including victims and witnesses or their representatives. UN ويشمل هذا الدعم إعداد وتنظيم ومتابعة البعثات القُطرية في إطار الإجراءات الخاصة، وتقديم تقارير سنوية عنها إلى المجلس، والإجراء المتبع فيها بشأن البلاغات المقدمة إلى الدول، وتفاعلها مع المجتمع المدني والمعنيين بانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات التي يتعرض لها الضحايا والشهود وممثلوهم.
    4.1 On 25 November 2009, the State party contested the admissibility of the communication in a " background memorandum on the inadmissibility of communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " which was accompanied by an additional note. UN 4-1 في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية هذا البلاغ في " مذكرة مرجعية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " ، وكانت هذه المذكرة مشفوعة بمذكرة إضافية.
    The grounds for admissibility of communications submitted to the Committee often pose interpretation problems of varying degrees of difficulty. UN إن معايير المقبولية التي ينبغي تطبيقها على البلاغات المعروضة على اللجنة كثيراً ما تثير صعوبات التفسير كبيرة إلى حد ما.
    As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 539- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    The drop in the number of communications submitted to the Commission over the years was not the result of a drop in the number of cases of discrimination, but the result of inadequate publicity for the mechanism. UN وذكروا أن الانخفاض الذي أصاب عدد الرسائل المقدمة الى اللجنة على مر السنوات ليس ناجما عن انخفاض في عدد حالات التمييز، ولكنه ناجم عن عدم كفاية التعريف بتلك اﻵلية.
    4.1 On 25 November 2009, the State party contested the admissibility of the communication in a " background memorandum on the inadmissibility of communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " which was accompanied by an additional note. UN 4-1 في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية هذا البلاغ في " مذكرة مرجعية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " ، وكانت هذه المذكرة مشفوعة بمذكرة إضافية.
    4.1 On 30 August 2010, the State party contested the admissibility of the communication, submitting a copy of the " background memorandum from the Government of Algeria on the inadmissibility of individual communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " . UN 4-1 في 30 آب/أغسطس 2010، أحالت الدولة الطرف " مذكرة مرجعية للحكومة الجزائرية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " ، اعترضت فيها على مقبولية البلاغ.
    4.1 On 4 October 2011, the State party submitted a " Background memorandum of the Government of Algeria on the inadmissibility of individual communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " in which it contests the admissibility of the communication. UN 4-1 في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أحالت الدولة الطرف مذكرة تحت عنوان " المذكرة المرجعية للحكومة الجزائرية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " اعترضت فيها على مقبولية البلاغ.
    The number of communications submitted to the Committee under the Optional Protocol has also grown (see chap. VIII). The Committee noted that under the terms of article 36 of the Covenant the Secretary-General of the United Nations was to provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN وازداد أيضا عدد البلاغات المقدمة إلى اللجنة عملا بالبروتوكول الاختياري )انظر الفصل الثامن(. وتشير اللجنة الى أنه ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بموجب المادة ٣٦ من العهد أن يوفر ما يلزم من موظفين وإمكانيات مادية لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بالوظائف المنوطة بها بمقتضى العهد.
    The number of communications submitted to the Committee under the Optional Protocol has also grown (see chap. VIII). The Committee noted that under the terms of article 36 of the Covenant the Secretary-General of the United Nations was to provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN وازداد أيضا عدد البلاغات المقدمة إلى اللجنة عملا بالبروتوكول الاختياري )انظر الفصل الثامن(. وتشير اللجنة الى أنه ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بموجب المادة ٣٦ من العهد أن يوفر ما يلزم من موظفين وإمكانيات مادية لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بالوظائف المنوطة بها بمقتضى العهد.
    4.1 On 29 May 2009, the State party contested the admissibility of the communication in a " background memorandum on the inadmissibility of communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " . UN 4-1 في 29 أيار/مايو 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في " مذكرة مرجعية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما له علاقة بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " .
    5.4 On 6 October 2010, the State party reiterated that it contested the admissibility of the communication, submitting another copy of the " background memorandum from the Government of Algeria on the inadmissibility of individual communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " . UN 5-4 وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كررت الدولة الطرف تأكيد اعتراضها على مقبولية البلاغ في نسخة جديدة من " المذكرة المرجعية للحكومة الجزائرية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " .
    4.1 On 3 March 2009, the State party, in a background memorandum on the inadmissibility of communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation, contested the admissibility of the communication and of 10 other communications submitted to the Committee. UN 4-1 في 3 آذار/مارس 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية هذا البلاغ بالإضافة إلى عشرة بلاغات أخرى قُدِّمت إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وذلك في " مذكرة مرجعية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " .
    4.1 On 3 March 2009, the State party contested the admissibility of the communication and of 10 other communications submitted to the Human Rights Committee, in a " background memorandum on the inadmissibility of communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " . UN 4-1 في 3 آذار/مارس 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ و10 بلاغات أخرى مقدمة إلى اللجنة، في " مذكرة بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتصل بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " .
    4.1 On 29 May 2009, the State party contested the admissibility of the communication in a " background memorandum on the inadmissibility of communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation " . UN 4-1 في 29 أيار/مايو 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في " مذكرة مرجعية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما له علاقة بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " .
    4.1 On 3 March 2009, the State party, in a background memorandum on the inadmissibility of communications submitted to the Human Rights Committee in connection with the implementation of the Charter for Peace and National Reconciliation, has contested the admissibility of the present communication and of 10 other communications submitted to the Human Rights Committee. UN 4-1 في 3 آذار/مارس 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية هذا البلاغ ومقبولية عشرة بلاغات أخرى مقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وكان ذلك في " مذكرة مرجعية بشأن عدم مقبولية البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية " .
    As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 539- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    95. As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 95- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أديا، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    97. As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to an increase in the number of communications submitted to the Committee. UN 97- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    Mexico noted that communications submitted to the Committee must be brought to the attention of the State party concerned, as established in other similar instruments such as the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture. UN وذكرت المكسيك أن الرسائل المقدمة الى اللجنة يجب أن تطلع عليها الدولة الطرف المعنية، كما هو منصوص عليه في صكوك أخرى مشابهة، مثل البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more