"communications systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الاتصالات
        
    • نظم اتصالات
        
    • شبكات الاتصالات
        
    • ونظم الاتصالات
        
    • أنظمة الاتصالات
        
    • نظم الاتصال
        
    • لنظم الاتصالات
        
    • شبكات الاتصال
        
    • أنظمة اتصالات
        
    • بنظم الاتصالات
        
    • شبكات اتصالات
        
    • وأنظمة اتصالات
        
    • بشبكات الاتصالات
        
    • بنظام الاتصالات
        
    • نظم اتصال
        
    The incumbents will be responsible for the installation, operation and maintenance of satellite communications systems at the Support Base. UN وسيضطلع شاغلوا تلك الوظائف بالمسؤولية عن تركيب وتشغيل وصيانة نظم الاتصالات الساتلية في قاعدة للدعم.
    Such a possibility was said to be of great practical importance, in particular for large corporations using various communications systems at different places. UN وذكر أن لهذه الامكانية أهمية عمليــة كبيرة، ولا سيما بالنسبة إلى الشركات الكبيرة التي تستخدم مختلف نظم الاتصالات في أماكن مختلفة.
    In addition, the changing security situation in the mission area necessitated additional resources for the improvement of existing communications systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتضت الحالة الأمنية المتغيرة في منطقة البعثة موارد إضافية لتحسين نظم الاتصالات القائمة.
    Operation of long-range telephone and telegraph radio communications systems and transmission of television programmes to points on the Orbita network. UN ٨ر٢٦ تشغيل نظم اتصالات هاتفية وبرقية ولاسلكية بعيدة المدى وبث برامج تلفزيونية الى نقاط في شبكة أوربيتا .
    Agreement was reached on a number of specific projects aimed at rehabilitating the communications systems in the zone of conflict and adjacent areas. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المشاريع المحددة الرامية إلى إصلاح شبكات الاتصالات في منطقة الصراع والمناطق المجاورة.
    Inadequate communications systems in LDCs are a major bottleneck to providing required services to other sectors of the economy, particularly the commercial sector. UN ويُشكل قصور نظم الاتصالات في أقل البلدان نموا عقبة رئيسية أمام توفير الخدمات اللازمة لسائر قطاعات الاقتصاد، ولا سيما القطاع التجاري.
    This will involve computerizing communications systems, strengthening reference holdings, and conducting training programmes. UN وسيقتضي ذلك حوسبة نظم الاتصالات وزيادة الحيازات من المراجع، وإجراء برامج تدريبية.
    The use of electronic communications systems, including videoconference facilities, had now become part of the daily routine. UN واستخدام نظم الاتصالات الالكتروني، بما في ذلك مرافق التداول بواسطة الفيديو، قد أصبح اﻵن جزءا من الروتين اليومي.
    Your squad was stationed on a patrol during which time your communications systems went down. Open Subtitles وكان الفريق الخاص بك المتمركزة على دورية خلال هذه الفترة نظم الاتصالات الخاصة بك انقطعت.
    The major recommendations include better network planning, personnel selection, technical specification, installation and selection, choice and management of communications systems, and more cost-effective inter-agency coordination and use of systems. UN وتشمل التوصيات الرئيسية تحسين تخطيط الشبكات، وانتقاء الموظفين، والمواصفات التقنية، والتركيب والانتقاء، واختيار نظم الاتصالات وإدارتها، وزيادة فعالية التكاليف، والتنسيق واستخدام النظم بين الوكالات.
    A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices. UN وينبغي اعتماد نهج شفاف لوضع القوانين يحدّد مواطن الضعف الكامنة في نظم الاتصالات الرقمية، فيمكّن المستخدمين من اتخاذ القرارات استناداً إلى معلومات كافية.
    The advantages are real-time access to observations, smaller databases and ease of information distribution, even in areas not well served by communications systems. UN ومن مزايا النظام الحصول في الوقت الحقيقي على عمليات الرصد وصغر حجم قواعد البيانات وسهولة توزيع المعلومات، حتى في المناطق التي لا تزوّدها نظم الاتصالات بخدمات جيدة.
    To improve our experience in telecommunications, these problems have been discussed with Karl Cristoph Ruland, head of the institute for data communications systems. UN وتحسينا لخبرتنا في مجال الاتصالات، نُوقِشت هذه المشاكل مع السيد كريستوف كارل رولاند رئيس معهد نظم الاتصالات وتبادل البيانات.
    UNIFIL continued to provide logistic and administrative support to the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), including the upgrade of communications systems. UN وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وشمل ذلك تحديث نظم الاتصالات لدى الفريق.
    The Department utilizes dedicated Government communications systems and specialized vehicles to ensure the safe and secure transport of all cargo. UN وتستخدم الوزارة نظم اتصالات حكومية خاصة ومركبات متخصصة لكفالة سلامة وأمن نقل جميع الشحنات.
    In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services. UN وفي هذا المجال، تكرس شبكات الاتصالات بصورة متواترة لهذا الغرض وتدار بصورة مستقلة عن الجمهور العادي أو خدمات الاتصالات.
    The term " ICT " connotes both information technology and communications systems. UN وتعني عبارة " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " كلا من تكنولوجيا المعلومات ونظم الاتصالات.
    38. There are essentially three types of communications systems involved in the early-warning process. UN ٣٨ - هناك أساسا ثلاثة أنواع من أنظمة الاتصالات المستعملة في عملية اﻹنذار المبكر.
    Electronic data interchange (EDI) communications systems are as crucial for these services as they are for modal transport services. UN وأما نظم الاتصال للتبادل الالكتروني للبيانات فتعتبر عاملاً حاسماً في هذه الخدمات بقدر ما هي حاسمة في خدمات وسائط النقل.
    The development of mobile or transportable satellite terminals would allow rapid deployment of emergency communications systems in disaster-affected areas. UN ومن شأن تطوير وحدات طرفية ساتلية متحركة أو يمكن نقلها أن يتيح الانتشار السريع لنظم الاتصالات في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة من الكارثة.
    communications systems, such as ACIS and ASYCUDA, were important tools in facilitating trade. UN أما شبكات الاتصال مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية فتعتبر أدوات هامة في تيسير التجارة.
    National communications systems were also established to unite the local and mobile systems in a single network. Enclosure UN وتم أيضا إنشاء أنظمة اتصالات وطنية لتجميع الأنظمة المحلية والمتنقلة في شبكة واحدة.
    It provides engineering services with respect to communications systems. UN وتقدم شركة A-N-D خدمات هندسية فيما يتعلق بنظم الاتصالات.
    The Government of Iraq has also agreed to the establishment of appropriate communications systems by the United Nations. UN ووافقت حكومة العراق أيضا على إقامة شبكات اتصالات مناسبة من جانب اﻷمم المتحدة.
    11. Bahrain had long played a prominent role as a strategic tax-free financial centre with a stable economy, a highly skilled workforce, a sound infrastructure, an open market and sophisticated communications systems. UN 11 - وقال إن البحرين لعبت منذ القدم دورا بارزا كمركز مالي استراتيجي في بيئة اقتصادية خالية من الضرائب توفر استقرارا اقتصاديا وعمالة وطنية متمرسة وبنية تحتية متينة وسوقا حرة مفتوحة وأنظمة اتصالات متقدمة.
    The Logistics and Communications Service of the Field Administration and Logistics Division works closely with the Communications Section of the Information Technology Services Division to integrate the field communications systems with the managed communications systems at Headquarters. UN تشمل دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في تعاون وثيق مع قسم الاتصالات التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على إدماج شبكات الاتصالات الميدانية بشبكات الاتصالات التي تديرها شعبة خدمات تكنولوجيــا المعلومــات فــي المقر.
    (ii) The Internet is to be established by the troop/police contributors and not linked to existing United Nations communications systems. UN ' 2` يجب على البلدان المساهمة بقوات/بالشرطة إنشاء شبكة الإنترنت وعدم ربطها بنظام الاتصالات القائم للأمم المتحدة؛
    In the area of communications, planned projects in the United Nations should be coordinated effectively with those being developed for United Nations funds and programmes and for the United Nations system as a whole in order to avoid the establishment of costly and incompatible communications systems. UN وفي مجال الاتصالات شدد على وجوب التنسيق الفعال بين المشاريع المرتقبة في اﻷمم المتحدة وبين المشاريع الجاري وضعها من أجل صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومن أجل منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، تفاديا ﻹقامة نظم اتصال مكلفة وغير متوافقة مع بعضها البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more