"communiqués" - Translation from English to Arabic

    • البلاغات
        
    • بلاغات
        
    • ببياني
        
    • بلاغاته
        
    • البيانين
        
    • بالبلاغات الصادرة عن
        
    • بلاغين
        
    • بيانين
        
    • والبلاغات
        
    • البيانان
        
    • وبلاغات
        
    • ورد في بياني
        
    The Secretary-General shall disseminate these communiqués through the most accessible formats. UN وينشر الأمين العام هذه البلاغات الإعلامية بواسطة أيسر أشكال الاطلاع.
    Ministerial communiqués of the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Issue of communiqués concerning closed meetings UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 - 5 of the Optional Protocol. UN يجوز للجنة أن تصدر بلاغات إعلامية عن الأنشطة التي تقوم بها بموجب المواد من 1 إلى 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Secretary-General shall disseminate these communiqués through the most accessible formats. UN وينشر الأمين العام هذه البلاغات الإعلامية مستعيناً بأنسب الوسائل.
    Ministerial communiqués of the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ministerial communiqués of the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Issue of communiqués concerning private meetings UN إصدار البلاغات الإعلامية المتعلقة بالجلسات السرِّية
    Issue of communiqués concerning closed meetings UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة
    :: communiqués issued by the President could be more substantive and informative. UN :: من الممكن أن تكون البلاغات التي يصدرها الرئيس أكثر موضوعية وأوفى من حيث المعلومات.
    The Secretary-General shall disseminate these communiqués through the most accessible formats. UN وينشر الأمين العام هذه البلاغات الإعلامية مستعيناً بأنسب الوسائل.
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN البلاغات يجوز للجنة أن تصدر، عن طريق الأمين العام ولفائدة وسائط الإعلام والجمهور، بلاغات بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN البلاغات يجوز للجنة أن تصدر، عن طريق الأمين العام ولفائدة وسائط الإعلام والجمهور، بلاغات بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    In this very plenary of the Conference I have read out the communiqués issued by the Government of Mexico. UN وقد قرأت في هذه الجلسة العامة بالذات من جلسات المؤتمر البلاغات الصادرة عن حكومة المكسيك.
    Ministerial communiqués of the high-level segment of the Economic and Social Council UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    59. communiqués on private meetings 17 UN المادة 59 إصدار البلاغات عن الجلسات السرية 24
    communiqués The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 7 of the Optional Protocol, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN يجوز للجنة أن تصدر بلاغات إعلامية، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائط الإعلام والجمهور عموماً، بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee may issue communiqués regarding its activities under articles 1 to 5 of the Optional Protocol. UN يجوز للجنة أن تصدر بلاغات إعلامية عن الأنشطة التي تقوم بها بموجب المواد من 1 إلى 5 من البروتوكول الاختياري.
    Taking note of the communiqués of the Development Committee dated 21 April and 28 September 2002 and the communiqué of the International Monetary and Financial Committee dated 28 September 2002, UN وإذ تحيط علما ببياني لجنة التنمية الصادرين في 21 نيسان/أبريل و 28 أيلول/ سبتمبر 2002، وببيان اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2002،
    7. Reiterates its appeal to the United Nations Security Council, as contained in its previous communiqués and press statements, to fully support the African-led efforts. UN 7 - يكرر تأكيد النداء الذي وجهه إلى مجلسَ الأمن التابع للأمم المتحدة الوارد في بلاغاته وبياناته الصحفية السابقة مناشدا إياه أن يدعم الجهود التي تقودها أفريقيا دعماً كاملا.
    This action contravened the intent of the Joint communiqués and undermined the considerable effort invested to ensure their implementation. UN وكان هذا الإجراء يتعارض مع القصد من البيانين المشتركين ويقوض الجهد الكبير الذي بذل لضمان تنفيذهما.
    Taking note of the communiqués of 12 January, 10 March, 15 May and 27 June 2006 of the Peace and Security Council of the African Union regarding transition of AMIS to a United Nations operation, UN وإذ يحيط علما بالبلاغات الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 12 كانون الثاني/يناير و 10 آذار/مارس و 15 أيار/مايو و 27 حزيران/يونيه 2006 بشأن تحول بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة،
    2. Broken the commitments to a cessation of military hostilities entered into by our two countries in the joint communiqués signed on 7 July 1994 and 17 February 1996 at Kara, Togo, under the sponsorship of President Gnasingbe Eyadema, Togo's Head of State. UN ٢ - أخلﱠت بتعهدات وقف اﻷعمال العسكرية التي قطعها بَلَدانا في بلاغين مشتركين موقعين في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ في كارا بتوغو برعاية سامية من رئيس دولة توغو، الرئيس غناسينغبي إياديما.
    It adopted five resolutions and issued two presidential statements and three communiqués. UN واتخذ المجلس خمسة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين وثلاثة بلاغات.
    (i) All decisions, resolutions, presidential statements and official communiqués adopted by the Security Council; UN ' 1` جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية والبلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن؛
    The final communiqués and declarations of the Summits drew attention to and welcomed the positive developments in, among other things, the activities in the region of the United Nations in general and the Centre in particular. UN ووجّه البيانان الختاميان للقمتين وإعلانيهما الانتباه إلى التطورات الإيجابية التي حدثت في، من بين أشيــاء أخــرى، أنشطة منطقة الأمم المتحدة بصفة عامة والمركز بصفة خاصة، ورحبوا بها.
    The Organization of African Unity (OAU) has issued an African common position, and the Movement of Non-Aligned Countries has issued declarations and communiqués stating its position on the issues currently before us. UN ولقد اتخذت منظمة الوحدة اﻹفريقية موقفا افريقيا مشتركا، وأصدرت حركة بلدان عدم الانحياز إعلانات وبلاغات تنص على موقفها بشأن القضايا المعروضة علينا في الوقت الراهن.
    5. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, ownership and leadership, will continue to lead the international civilian efforts, in accordance with the London and Kabul Conference communiqués, and with a particular focus on the priorities laid out below: UN 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز السيادة الأفغانية وتولي أفغانستان زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بياني مؤتمري لندن وكابل، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more