It expressed concern that Niger suffered drought, famine and malnutrition and underlined the need for the international community's support. | UN | وأعربت عن قلقها من أن سكان النيجر يعانون الجفاف والمجاعة وسوء التغذية وشددت على ضرورة دعم المجتمع الدولي للبلد. |
Guatemala is now in a time of political transition in which the international community's support, through the Mission, remains very important. | UN | إن غواتيمالا تمر اليوم بفترة انتقالية سياسية لا يزال فيها دعم المجتمع الدولي من خلال البعثة على جانب كبير من الأهمية. |
The international community's support for such cooperation would likely strengthen the capacity of developing countries to deal with the repercussions of the food crisis. | UN | ومن المرجّح أن يعمل دعم المجتمع الدولي لهذا التعاون على تعزيز قدرة البلدان النامية على التصدي لمضاعفات أزمة الغذاء. |
The success of the international community's support for peacebuilding is determined by our ability to support national efforts on the ground. | UN | إن نجاح الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لبناء السلام تقرره قدرتنا على دعم الجهود الوطنية في الميدان. |
The international community's support was crucial, especially during times of crisis. | UN | ودعم المجتمع الدولي حيوي، على وجه الخصوص خلال أوقات الأزمة. |
The Haitian people need the international community's support. | UN | وشعب هايتي بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي. |
In that regard, we should also take stock of the international community's support for Africa's development. | UN | وفي ذلك الصدد، نود تقييم دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا. |
The Government of the Sudan needs the international community's support with the following: | UN | تحتاج حكومة السودان إلى دعم المجتمع الدولي فيما يلي: |
The Government of the Sudan should like the international community's support with the following: | UN | ترجو حكومة السودان دعم المجتمع الدولي فيما يلي: |
The missing link in the Sudan's partnership for development was the international community's support. | UN | والحلقة المفقودة في شراكة السودان من أجل التنمية هي دعم المجتمع الدولي. |
The Security Council will undertake to ensure that the international community's support for Afghanistan and its commitment to this shared strategy remain firm and enduring. | UN | وسيعمل مجلس الأمن على كفالة أن يظل دعم المجتمع الدولي لأفغانستان ولالتزامه بالاستراتيجية المشتركة دعما ثابتا وباقيا. |
His delegation agreed with the High Commissioner that the international community's support and cooperation were essential to ensure the sustainability of refugee repatriation movements through post-conflict reconstruction processes. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع المفوض السامي في أن دعم المجتمع الدولي وتعاونه لا غنى عنهما لضمان استمرار حركة عودة اللاجئين إلى الوطن من خلال التعمير بعد الصراع. |
The international community's support is an important expression of international solidarity and partnership. | UN | كما أن دعم المجتمع الدولي تعبير هام عن التضامن والشراكة الدوليين. |
Thus, the international community's support for the development of Africa is tantamount to assistance for all development-loving nations. | UN | ومن هنا، يكون دعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا بمثابة تقديم المساعدة لجميع الأمم المحبة للتنمية. |
Africa, which has taken charge of its own development through NEPAD, relies on the international community's support for implementation of that instrument. | UN | إن أفريقيا، التي تحملت مسؤولية تنميتها من خلال هذه الشراكة الجديدة، تعول على دعم المجتمع الدولي في تنفيذ ذلك الصك. |
It is obvious, Mr. President, that your initiative deserves the international community's support. | UN | والواضح، سيدي الرئيس، أن مبادرتكم تستحق دعم المجتمع الدولي. |
We believe that the draft resolution is yet another manifestation of the international community's support for the goal of establishing a lasting peace in Afghanistan. | UN | ونرى أن مشروع القرار هذا دليل آخر على دعم المجتمع الدولي لهدف إقرار السلام الدائم في أفغانستان. |
Chapter VIII of the Plan of Implementation of the Johannesburg Summit is devoted to NEPAD, thereby affirming the international community's support for it. | UN | والفصل الثالث من خطة تنفيذ مؤتمر قمة جوهانسبرغ مكرس للشراكة الجديدة، مما يؤكد دعم المجتمع الدولي لها. |
Priorities include improving the international community's support for countries emerging from conflict. | UN | ومن الأولويات في هذا الصدد تحسين الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للبلدان الخارجة من النزاعات. |
The international community's support is needed more than ever before. | UN | ودعم المجتمع الدولي أصبح ضروريا أكثر من أي وقت مضى. |
We believe that the 10-year review Summit should reinvigorate the global community's support for sustainable development by serving the interests of both developing and developed countries. | UN | ونعتقد أن قيمة الاستعراض العشري سيكون من شأنها إعادة إنعاش مساندة المجتمع الدولي للتنمية المستدامة، بخدمة مصالح طائفتي البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
CARICOM appreciated the international community's support in furthering that important objective. | UN | وأعربت عن تأييد الجماعة الكاريبية لدعم المجتمع الدولي لها في مواصلة تحقيق هذا الهدف. |
The international community's support for the immediate commencement in the Conference of negotiations on a fissile material treaty in the Conference on Disarmament has been expressed on many occasions. | UN | وقد أُعرب في العديد من المناسبات عن تأييد المجتمع الدولي للشروع فوراً في مفاوضات معاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
The United Nations has decided to maintain a presence in Haiti as a symbol of the international community's support for the Haitian people in their struggle to achieve stability. | UN | وقد قررت اﻷمم المتحدة أن تحتفظ بوجود لها في هايتي كرمز لتأييد المجتمع الدولي لشعب هايتي في نضاله من أجل تحقيق الاستقرار. |
Indeed, Burundi's assumption of the EAC presidency was testament to the community's support. | UN | بل إنَّ تولِّيَ بورروندي رئاسة الجماعة برهان على دعم الجماعة لها. |