"community dialogues" - Translation from English to Arabic

    • حوارات مجتمعية
        
    • الحوارات المجتمعية
        
    :: Four community dialogues launched in the three Darfur States on gender issues relevant to the peace process UN :: بدء أربعة حوارات مجتمعية في ولايات دارفور الثلاث حول المسائل الجنسانية المتصلة بعملية السلام
    Conduct of 4 community dialogues with communities of internally displaced persons on community-level prevention of and responses to sexual and gender-based violence UN إجراء 4 حوارات مجتمعية مع مجتمعات النازحين بشأن منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له على مستوى المجتمعات المحلية
    There are four additional community dialogues planned for 2008-2009. UN وثمة أربع حوارات مجتمعية أخرى مقترحة للفترة 2008-2009.
    community dialogues and related activities UN الحوارات المجتمعية والأنشطة ذات الصلة؛
    Volunteers in Burundi supported the socioeconomic reintegration of ex-combatants and affected communities through community dialogues and gender-mainstreamed microprojects for employment. UN وقد قام المتطوعون في بوروندي بدعم إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين والمجتمعات المتضررة، وذلك عن طريق الحوارات المجتمعية ومشاريع بالغة الصغر لتوفير العمالة تراعي المنظور الجنساني.
    :: Conduct of 4 community dialogues with communities of internally displaced persons on community-level prevention of and responses to sexual and gender-based violence UN :: إجراء 4 حوارات مجتمعية مع مجتمعات المشردين داخليا بشأن منع العنف الجنسي و الجنساني والتصدي له على مستوى المجتمعات المحلية
    4 community dialogues launched in the Darfur States on gender issues relevant to the peace process UN بدء أربعة حوارات مجتمعية في ولايات دارفور حول المسائل الجنسانية المتصلة بعملية السلام
    :: Organization of 5 community dialogues for 200 male community leaders, including imams, focusing on the physical security of women and of their communities UN :: تنظيم 5 حوارات مجتمعية لفائدة 200 من قادة المجتمعات المحلية الذكور، بما يشمل الأئمة، مع التركيز على السلامة الجسدية للمرأة ومجتمعاتها المحلية
    :: Organization of 5 community dialogues for 200 male community leaders, including imams, focusing on the physical security of women and of their communities UN :: تنظيم 5 حوارات مجتمعية لفائدة 200 من قادة المجتمعات المحلية الذكور، بمن فيهم الأئمة، مع التركيز على السلامة الجسدية للمرأة ومجتمعاتها المحلية
    Furthermore, the United Nations supported the Commission in the organization of community dialogues on unity and reconciliation, in addition to the establishment of unity and reconciliation clubs in schools and communities. UN وعلاوة على ذلك، دعمت الأمم المتحدة اللجنة في مجال تنظيم حوارات مجتمعية بشأن الوحدة والمصالحة، بالإضافة إلى إنشاء أندية للوحدة والمصالحة في المدارس والمجتمعات المحلية.
    The President has demonstrated his commitment to dialogue at all levels, participating in three community dialogues in Dili in support of the reintegration of internally displaced persons. UN وأبدى الرئيس التزامه بالحوار على جميع المستويات، وشارك في ثلاثة حوارات مجتمعية في ديلي دعما لإعادة إدماج المشردين داخليا.
    The President held regular group and individual meetings with all political parties and participated in 8 district-level community dialogues to discuss issues of national interest. UN عقد الرئيس اجتماعات جماعية وفردية منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية وشارك في 8 حوارات مجتمعية على صعيد المقاطعات لمناقشة قضايا ذات أهمية وطنية.
    26. With support from the Christensen Fund, the UNDP Regional Initiative has been conducting community dialogues in fragile ecosystems in Asia. UN 26 - وبدعم من صندوق كريستنسن، تقود المبادرة الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حوارات مجتمعية بشأن النظم الإيكولوجية الهشة في آسيا.
    It also sponsored community dialogues in the United States (Los Angeles, Philadelphia, San Francisco) regarding the impact on women's survival of budget cuts, child welfare policies, poverty, war and occupation (2009-2010). UN ورعت أيضاً حوارات مجتمعية في الولايات المتحدة (لوس أنجلوس وفيلادلفيا وسان فرانسيسكو) بشأن تأثير تخفيض الميزانية على بقاء المرأة، وسياسات رعاية الطفل والفقر والحرب والاحتلال (2009-2010).
    These programmes take the form of, among others, grass-roots community dialogues, inter-cultural activities such as Africa Day, National Heritage Day, national campaigns and conferences on reclaiming positive values (Ubuntu), moral regeneration campaigns and inter-generational dialogues intended to address xenophobia. UN وتأخذ هذه البرامج، ضمن جملة أمور أخرى، شكل حوارات مجتمعية شعبية وأنشطة مشتركة بين الثقافات، مثل " يوم أفريقيا " و " يوم التراث الوطني " وحملات وطنية ومؤتمرات بشأن المطالبة بالقيم الإيجابية (أوبونتو)، وحملات إشاعة الحس الأخلاقي، وحوارات فيما بين الأجيال للتصدي لكره الأجانب.
    Examples include the UNIFEM-supported community dialogues between women from Northern and Southern Sudan, and the formation of a women's clan in Somalia, to ensure that women's voice would be heard during the peace talks. UN ومن الأمثلة على ذلك الحوارات المجتمعية التي يدعمها الصندوق الإنمائي للمرأة بين النساء من شمال السودان وجنوبها، وتكوين جماعة نسائية في الصومال لضمان إسماع صوت المرأة أثناء محادثات السلام.
    Some community dialogues were combined with the 16 Days of Activism against Gender Violence Campaign involving marches, speeches, drama and cultural performances, advocacy and capacity-building activities and training sessions for non-governmental organizations. Approximately 3,000 Darfurians participated in the Campaign UN وقد أُدمجت بعض الحوارات المجتمعية مع حملة نشطاء مكافحة العنف الجنساني المستمرة لـ 16 يومًا، والتي تضمنت مسيرات وخطباً وعروضًا درامية وثقافية وأنشطة للدعوة وبناء القدرات وكذلك دورات تدريبية للمنظمات غير الحكومية واشترك في الحملة حوالي 000 3 من سكان دارفور
    4. During the respective campaign periods, totalling almost two months, the candidates and political parties travelled extensively throughout the country hosting rallies, holding community dialogues and conducting door-to-door campaigning. UN 4 - وخلال فترتي الحملتين الانتخابيتين الرئاسية والبرلمانية، اللتين بلغ مجموعهما شهرين تقريبا، تكاثر سفر المرشحون والأحزاب السياسية على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد ومارسوا الدعاية الانتخابية بإقامة المؤتمرات وعقد الحوارات المجتمعية وطرق الأبواب.
    For instance, the UNFPA-UNICEF Joint Programme supported the building of partnerships among multiple stakeholders and community education on reproductive health, HIV/AIDS and human rights in 12 countries, thereby facilitating community dialogues on female genital mutilation. UN فعلى سبيل المثال، دعم البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إقامة شراكات بين العديد من الأطراف المعنيّة والتوعية المجتمعية بشأن الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الإنسان في 12 بلدا، مما سهل الحوارات المجتمعية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more