"community rights law" - Translation from English to Arabic

    • قانون حقوق المجتمعات المحلية
        
    • وقانون حقوق المجتمعات المحلية
        
    147. The allocations of these community forest management agreements to Konneh's company appear to violate the Community Rights Law. UN 147 - ويظهر أن منح هذين الاتفاقين لإدارة الغابات المجتمعية لكوني ينتهك قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    Community forest management agreements are granted for community land and fall under the Community Rights Law. UN وتُمنح اتفاقات المناطق الخاضعة للإدارة المجتمعية للغابات على أراضي المجتمعات المحلية وتندرج تحت قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    Misapplication of the Community Rights Law UN سوء تطبيق قانون حقوق المجتمعات المحلية
    However, even if the permits were issued according to the correct legal prequalifications, the contracts would ultimately still appear to be legally invalid, because they violate the Community Rights Law. UN ومع ذلك، فتلك التراخيص، وإن صدرت وفق الشروط القانونية الصحيحة للإجازة المسبقة، فعقودها تكون في نهاية المطاف باطلة قانونا، فيما يبدو، لمخالفتها قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    The Authority was created by a legislative act of Government in 1976 and has remained largely unchanged since then, aside some updates resulting from the adoption of the 2006 Forestry Reform Law and the 2009 Community Rights Law. UN وقد أُنشأت هذه الهيئة في عام 1976 بموجب مرسوم تشريعي حكومي لم يطل معظمه أي تغيير باستثناء بعض عناصره التي حُدِّثت بموجب قانون إصلاح الحراجة لعام 2006 وقانون حقوق المجتمعات المحلية لعام 2009.
    UNMIL also supported the Forest Development Authority in drafting and vetting legislation related to conservation, community and commercial forestry, on which consultation was concluded on regulations related to the Community Rights Law. UN كما وفرت البعثة الدعم لهيئة تنمية الغابات في صياغة وفحص تشريعات تتعلق بالحفظ والحراجة المجتمعية والتجارية واستكملت بشأنها مشاورات تتصل بقواعد قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    Meanwhile, the Forestry Development Authority concluded countrywide consultations on regulations for the implementation of the Community Rights Law. UN وفي تلك الأثناء، اختتمت هيئة تنمية الحراجة مشاورات على نطاق البلد بشأن القواعد التنظيمية اللازمة لتنفيذ قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    61. FDA was required to submit a Community Rights Law with respect to forest lands to the National Legislature by October 2007. UN 61 - وقد طُلب إلى هيئة تنمية الغابات عرض قانون حقوق المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأراضي الحرجية إلى الهيئة التشريعية الوطنية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    63. There are a number of concerns about both the content and the process that led to passage of the 32-page version of the Community Rights Law. UN 63 - وثمة دواع عديدة للقلق تتعلق بالمحتوى وبالعملية، أدت إلى إصدار صيغة قانون حقوق المجتمعات المحلية المكونة من 32 صفحة.
    As with the vast majority of private use permits, all 17 issued on 6 October 2011 appear to be in violation of the Community Rights Law. UN وكما هو الشأن في الغالبية العظمى من تراخيص الاستغلال الخاص، يبدو أن التراخيص الـ 17 التي أصدرت في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011 تنتهك قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    However, during its investigations, the Panel noted with concern a series of procedural irregularities that appear to contravene the Community Rights Law and its attendant regulations regarding the application process and procedures for companies to conclude such agreements. UN لكن الفريق لاحظ خلال تحقيقاته، مع الانشغال، سلسلة من المخالفات الإجرائية التي يبدوا أنها تنتهك قانون حقوق المجتمعات المحلية واللوائح المترتبة عنه فيما يتعلق بعملية التطبيق والإجراءات التي تخضع لها الشركات للحصول على اتفاقات إدارة الغابات المجتمعية.
    141. The Community Rights Law of Liberia outlines a number of legal mechanisms by which communities can make commercial use of their forest rights through logging activities. Community forest management agreements are one such mechanism. UN 141 - ينص قانون حقوق المجتمعات المحلية في ليبريا على عدد من الآليات القانونية التي تمكن المجتمعات المحلية من الاستخدام التجاري لحقوقها الغابوية عن طريق أنشطة قطع الأخشاب، ومنها اتفاقات إدارة الغابات المجتمعية.
    Other important aspects of the forestry legal structure include the 2009 Community Rights Law with respect to Forest Lands and the signing in May 2011 of the voluntary partnership agreement -- a binding trade agreement between Liberia and the European Union to establish a system for certifying the legality of timber. UN ومن الجوانب المهمة الأخرى للهيكل القانوني المتعلق بالغابات قانون حقوق المجتمعات المحلية الصادر في عام 2009 بشأن أراضي الغابات، والتوقيع في أيار/مايو 2011 على اتفاق الشراكة الطوعية، وهو اتفاق تجاري ملزم بين ليبريا والاتحاد الأوروبي يقضي بإنشاء نظام لإصدار شهادات بمشروعية الأخشاب.
    According to the Liberia Forest Initiative conference call on 5 May 2009 by the FDA Managing Director, the Senate's delay was related to the delay in the passage of the Community Rights Law with respect to Forest Land. UN وفي الاجتماع الهاتفي الذي أجراه في 5 أيار/مايو 2009 المدير العام للهيئة مع ممثلين عن مبادرة غابات ليبريا، أُفيد أن التأخر على مستوى مجلس الشيوخ يُعزى إلى التأخر في إقرار قانون حقوق المجتمعات المحلية بالنسبة للأراضي الحرجية.
    196. As previously noted (see S/2009/640), the Panel remains troubled by the clause of the Community Rights Law that requires commercial logging permits of up to 49,999 hectares on community forest land be granted on a no-bid basis. UN 196 - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك (انظر S/2009/640)، فإن الفريق لا يزال يساوره القلق إزاء الشرط الوارد في قانون حقوق المجتمعات المحلية بمنح تصاريح بقطع الأخشاب لأغراض تجارية على مساحة تصل إلى 999 49 هكتارا من غابات المجتمعات المحلية دون تقديم عطاءات.
    Particularly worrisome is the Forestry Development Authority’s procedurally flawed and — in most, if not all cases, in the context of violations of the Community Rights Law — apparently illegal issuance of private use permits as an alternative, largely unregulated route to substantial concession holdings, bypassing a formal concessions process. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص ما تقوم به هيئة تنمية الحراجة من إصدار تراخيص الاستغلال الخاص كوسيلة بديلة وغير منظمة إلى حد كبير للحصول على حيازات كبيرة بموجب عقود امتياز بتجاوز عملية منح الامتيازات الرسمية، وهو ما تشوبه عيوب من الناحية الإجرائية، ويعد، في معظم الحالات، إن لم يكن في جميعها، غير قانوني فيما يبدو، في سياق انتهاكات قانون حقوق المجتمعات المحلية.
    192. Another important step in the reform to improve equity in forest management was the passage of the Community Rights Law with respect to Forest Lands, which grants self-defined communities the right to delineate their traditionally owned or used forest territory and manage that land for a variety of uses, including commercial timber, with the oversight of Forestry Development Authority regulation of an approved management plan. UN 192 - وكانت الخطوة الهامة الأخرى في عملية الإصلاح من أجل تحسين الإنصاف في إدارة الغابات هي إصدار قانون حقوق المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأراضي الحرجية، والذي يمنح المجتمعات المحلية المحددة ذاتيا الحق في ترسيم حدود أراضي غاباتها " المملوكة أو المستخدمة تقليديا " وإدارة تلك الأراضي لأغراض متنوعة، بما فيها الأخشاب التجارية، مع إشراف هيئة تنمية الحراجة على تنفيذ خطة إدارية معتمدة.
    However, section 2.3 of the Community Rights Law, states that forest land held under “Aborigines Grant Deeds, Public Land Deeds, Public Land Sale Deeds, Tribal Land Deed Certificate and Warranty Deeds shall be classified as Community Forest Land” and that “all deeds mentioned … that have already been authenticated and certified by the Ministry of Lands, Mines and Energy or the Land Commission shall be classified as Community Forest Land”. UN بيد أن المادة 2-3 من قانون حقوق المجتمعات المحلية تنص على أن ”تُصنف الأراضي الحرجية التي تحاز في إطار سندات نقل الملكية إلى السكان الأصليين، وسندات ملكية الأراضي العامة، وعقود تفويت الأراضي العامة وشهادات ملكية الأراضي القبلية كأراضٍ حرجية جماعية“ وأن ”جميع السندات المشار إليها ... التي سبق توثيقها وتصديقها من وزارة الأراضي والمعادن والطاقة ولجنة الأراضي تصنف كأراضٍ حرجية جماعية“.
    Encouraging the Government of Liberia to continue to make progress through effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law and other new legislation related to revenue transparency (the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative Act) and resolution of land and tenure rights (Community Rights Law with respect to Forest Lands and Lands Commission Act), UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على مواصلة التقدم الذي أحرزته من خلال التنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة وغيره من التشريعات الجديدة المتعلقة بشفافية الإيرادات (قانون مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا) والقرار المتعلق بحقوق الأراضي والحيازة (قانون حقوق المجتمعات المحلية في ما يتعلق بالأراضي الحرجية وقانون لجنة الأراضي)،
    Based on its recommendations, the President subsequently requested a review of the legal and regulatory framework governing the management of community forest areas and private use permits, as well as the prosecution of violators of the National Forestry Reform Law and the Community Rights Law. UN وفي أعقاب ذلك، طلبت الرئيسة، بناء على توصيات تلك الهيئة، مراجعة الإطار القانوني والتنظيمي الذي يحكم إدارة المناطق الحرجية الجماعية وتراخيص الاستخدام الخاص، وكذلك محاكمة مخالفي القانون الوطني لإصلاح قطاع الغابات وقانون حقوق المجتمعات المحلية.
    Following the lifting of timber sanctions on Liberia, the 2006 National Forestry Reform Law and the 2009 Community Rights Law constitute the legal framework pertaining to forest resources. UN وعلى إثر رفع الجزاءات المفروضة على ليبريا فيما يتعلق بالأخشاب، أصبح القانون الوطني لإصلاح قطاع الحراجة لعام 2006 وقانون حقوق المجتمعات المحلية لعام 2009 يشكلان الإطار القانوني فيما يتعلق بالموارد الحرجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more