"community security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن المجتمعي
        
    • أمن المجتمعات المحلية
        
    • أمن المجتمع
        
    • بالأمن المجتمعي
        
    • بأمن المجتمعات المحلية
        
    • وأمن المجتمعات المحلية
        
    • الأمن في المجتمعات المحلية
        
    • وأمن المجتمع المحلي
        
    • بأمن المجتمع
        
    • أمن الجاليات
        
    • الأمنية في المجتمعات المحلية
        
    • والأمن المجتمعي
        
    • لأمن المجتمعات المحلية
        
    One new community security and Arms Control Coordinator for civilian disarmament and arms control UN منسق جديد لشؤون الأمن المجتمعي وتحديد الأسلحة من أجل نزع السلاح وتحديد الأسلحة في صفوف المدنيين
    One community security and Arms Control Assistant to assist the community security and Arms Control Coordinator UN مساعد لشؤون الأمن المجتمعي وتحديد الأسلحة لمساعدة منسق شؤون الأمن المجتمعي وتحديد الأسلحة
    Four more Committees would be necessary to provide support for the strengthening of community security in the most violent zones. UN ويتعين إنشاء 4 لجان أخرى لتقديم الدعم اللازم من أجل تعزيز أمن المجتمعات المحلية في أكثر المناطق عنفا.
    Four more Committees would be necessary to provide support for the strengthening of community security in the most violent zones. UN وسيلزم إنشاء أربع لجان أخرى لدعم تعزيز أمن المجتمعات المحلية في أكثر المناطق عنفا.
    Liaised with the Bureau for community security and Small Arms Control to improve on crime prevention UN أقيمت اتصالات بمكتب أمن المجتمع المحلي وضبط الأسلحة الصغيرة بهدف تحسين أنشطة منع الجريمة
    Advice was provided through 8 planning and coordination meetings and the provision of logistics support, transport and security for the demobilization of 400 ex-combatants; the conduct of a community security and arms control public information and sensitization mission in Northern Darfur in collaboration with UNDP and the release and registration of 294 children in Western Darfur UN قُدمت المشورة من خلال عقد 8 اجتماعات للتخطيط والتنسيق، وتوفير الدعم اللوجستي والنقل والأمن لتسريح 400 من المقاتلين السابقين؛ والاضطلاع ببعثة للإعلام والتوعية بالأمن المجتمعي والحد من الأسلحة في شمال دارفور بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والإفراج عن 294 طفلا وتسجيلهم في غرب دارفور
    UNMIS is working with the Government of Southern Sudan to stress a comprehensive approach to community security that will build the confidence of Southerners in their Government. UN وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم.
    Interventions to improve security include strengthening community security measures and supporting justice mechanisms. UN وتتضمن التدخلات الرامية إلى تحسين الأمن تعزيز تدابير الأمن المجتمعي ودعم آليات العدالة.
    3.1. community security and social cohesion at local level restored. UN 3-1 استعادة الأمن المجتمعي والتماسك الاجتماعي على الصعيد المحلي.
    UNPOS will continue to lead in the development of a joint approach as part of a holistic strategy for supporting community security objectives. UN وسيواصل المكتب السياسي تولي زمام المبادرة في وضع نهج مشترك في إطار استراتيجية شاملة لدعم تحقيق أهداف الأمن المجتمعي.
    The police component continued to support and advise the Head of Mission and UNISFA troops on public order management, crime analysis and community security issues within the Abyei area. UN ولا يزال عنصر الشرطة يوفر الدعم ويسدي المشورة لرئيس البعثة وقوات القوة الأمنية المؤقتة بشأن إدارة النظام العام، وتحليل الجريمة، وقضايا الأمن المجتمعي في منطقة أبيي.
    The community security and arms control programme strategy was developed and endorsed by the Government on 6 March 2013. UN أرسيت استراتيجية برنامج الأمن المجتمعي وتحديد الأسلحة، وأقرتها الحكومة في 6 آذار/مارس 2013.
    15. There is good practice in women's engagement in strengthening community security and preventing conflict. UN 15 - وهناك ممارسات جيدة في مجال مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وتعزيز أمن المجتمعات المحلية.
    Working closely with the Bureau for community security and Small Arms Control and the Ministry of Interior, UNMISS has given technical support to the small arms control legislation process. UN وأثناء عمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان بشكل وثيق مع مكتب أمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة ووزارة الداخلية، قدمت البعثة الدعم التقني لعملية تشريع مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    community security and arms control UN أمن المجتمعات المحلية والحد من التسلح
    Fourthly, community security and distribution requires further strengthening. UN رابعا، يحتاج أمن المجتمع المحلي والتوزيع إلى المزيد من التعزيز.
    Finally, the Coordination Meeting proposed a workshop topic on human security, which would encompass, for example, community security and urban safety. UN وأخيرا، اقترح الاجتماع التنسيقي موضوعا لحلقة عمل بشأن الأمن الانساني، وهو يشمل على سبيل المثال أمن المجتمع وسلامة المدن.
    :: Building of a sense of community security through support to processes of trust and confidence-building between citizens and State institutions (in particular police) and among citizens themselves UN إيجاد شعور بالأمن المجتمعي من خلال دعم عمليات بناء الثقة بين المواطنين ومؤسسات الدولة (وبخاصة الشرطة) وفيما بين المواطنين أنفسهم
    The community police liaison of the national police is engaging with community leaders by educating them on the importance of their interest in community security. UN ويتفاعل ضابط اتصال الخفارة المجتمعية في الشرطة الوطنية مع قادة المجتمعات المحلية من خلال توعيتهم بأهمية ما يبدونه من اهتمام بأمن المجتمعات المحلية.
    At the same time, UNMIS will increase its engagement in civilian disarmament and community security. UN وفي الوقت ذاته، ستعزز البعثة مشاركتها في نزع سلاح الأفراد المدنيين وأمن المجتمعات المحلية.
    Such projects are aimed at addressing community security through the provision of short-term work and training opportunities as well as through public information activities to promote peaceful community relations. UN وتهدف هذه المشاريع إلى معالجة الأمن في المجتمعات المحلية من خلال توفير فرص العمل والتدريب القصيرة الأجل، وكذلك عن طريق أنشطة الإعلام الرامية إلى تعزيز العلاقات السلمية في المجتمعات المحلية.
    Disarmament, demobilization and reintegration and community security UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأمن المجتمع المحلي
    Support was also provided for assessment missions to identify status of released children associated with movements in various communities; and the development of quick-impact projects as part of community security pilot project. UN كما قُدم الدعم لبعثات التقييم لتحديد حالة الأطفال المفرج عنهم المرتبطين بالحركات المسلحة في مختلف المجتمعات المحلية؛ وقدم الدعم لإنشاء مشاريع سريعة الأثر كجزء من مشروع تجريبي يتعلق بأمن المجتمع.
    community security Trust (United Kingdom) UN اتحاد أمن الجاليات (المملكة المتحدة)
    Such projects are aimed at addressing community security through the provision of short-term work and training opportunities and through public information activities to promote peaceful community relations. UN وتهدف هذه المشاريع إلى معالجة الشواغل الأمنية في المجتمعات المحلية من خلال توفير فرص العمل والتدريب القصيرة الأجل وعن طريق أنشطة الإعلام الرامية إلى تعزيز العلاقات السلمية في المجتمعات المحلية.
    The Secretary-General indicates that the United Nations country team is currently implementing a range of programmes in South Sudan in areas such as service delivery, agricultural extension and food security, the rule of law, governance, community security and conflict mitigation, among others. UN ويشير الأمين العام إلى أن فريق الأمم المتحدة القطري يقوم حاليا بتنفيذ مجموعة من البرامج في جنوب السودان في مجالات عدة تشمل تقديم الخدمات، والإرشاد الزراعي، والأمن الغذائي، وسيادة القانون، والحوكمة، والأمن المجتمعي والتخفيف من حدة النزاعات.
    UNDP supported 29 countries to conduct assessments of local community security, crisis preparedness, and conflict analysis. UN ودعم البرنامج الإنمائي 29 بلدا في إجراء تقييمات لأمن المجتمعات المحلية ومدى تأهبها للكوارث وتحليل النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more