"community values" - Translation from English to Arabic

    • القيم المجتمعية
        
    • قيم المجتمع
        
    • قيم المجتمعات المحلية
        
    That concept is in line with our community values of brotherhood and solidarity. UN ذلك المفهوم يتماشى مع القيم المجتمعية المتمثلة في الأخوة والتضامن.
    :: Goal 2. Bolivia has combated social poverty by stressing community values over individualism. UN :: الهدف الثاني: تكافح بوليفيا الفقر الاجتماعي بالتشديد على القيم المجتمعية وأفضليتها على فردية الإنسان.
    We increase our profits, positively affect community values and free up capital that we can use to make people's lives better. Open Subtitles سنزيد من أرباحنا ونؤثر على القيم المجتمعية بشكل إيجابي ونؤمن رؤوس أموال نستطيع استغلالها لتحسين الظروف المعيشية
    The Strategy addresses, inter alia, community values and education in relation to crime and criminality. UN وتتناول الاستراتيجية، في جملة أمور قيم المجتمع والتوعية بالجرائم واﻹجرام.
    The international development community turned towards local non-governmental organizations, perceiving them as being close to local people and sensitive to the community values and environment in which they worked. UN وتوجهت الدوائر الإنمائية الدولية نحو المنظمات المحلية غير الحكومية معتبرا أن هذه المنظمات قريبة من عامة الناس تستشعر قيم المجتمعات المحلية والبيئية التي تحيا فيها هذه المجتمعات.
    Moreover, it is important to free individuals from the burden of uncivil behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood, and to assist in regenerating community values in order to prevent crime. UN غير أنه من المهم تحرير الأفراد من عبء السلوك غير المتحضر من أجل حفظ حياتهم وكرامتهم وأسباب كسب رزقهم والمساعدة على بعث القيم المجتمعية لمنع الجريمة.
    Moreover, it is important to free individuals from the burden of uncivil behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood, and to assist in regenerating community values in order to prevent crime. UN غير أنه من المهم تحرير الأفراد من عبء السلوك غير المتحضر من أجل حفظ حياتهم وكرامتهم وأسباب كسب رزقهم والمساعدة على بعث القيم المجتمعية لمنع الجريمة.
    Moreover, it is important to free individuals from the burden of uncivil behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood, and to assist in regenerating community values in order to prevent crime. UN ومن المهم، فضلا عن ذلك، تحرير الأفراد من عبء السلوك غير المتحضر من أجل حفظ حياتهم وكرامتهم وأسباب كسب رزقهم، والمساعدة على بعث القيم المجتمعية من أجل منع الجريمة.
    Moreover, it is important to free individuals from the burden of " uncivil " behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood and assist in regenerating community values to prevent crime. UN غير أنه من المهم تحرير الأفراد من عبء السلوك " غير المتحضر " من أجل حفظ حياتهم وكرامتهم وأسباب كسب رزقهم والمساعدة على بعث القيم المجتمعية لمنع الجريمة.
    Moreover, it is important to free individuals from the burden of uncivil behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood and to assist in regenerating community values in order to prevent crime. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم تحرير الأفراد من عبء السلوك " غير المتحضر " صونا لحياتهم وكرامتهم وسُبل رزقهم وللمساعدة على بعث القيم المجتمعية منعا للجريمة.
    15. On the other hand, the breakdown of basic community values, norms, and social relationships tends to be associated with the curtailment of voluntary action. UN 15 - ومن ناحية أخرى، فإن انهيار القيم المجتمعية الأساسية والمعايير والعلاقات الاجتماعية يغلب أن يكون مرتبطا بتضييق نطاق العمل التطوعي.
    12. It was stressed that criminal justice reforms must be conceived and implemented in a comprehensive manner so as to deliver justice according to human rights standards, reinforce community values and re-establish the moral values of offenders. UN 12- وأكد على أن اصلاحات العدالة الجنائية يجب أن يجري تصورها وتنفيذها بصورة شاملة بهدف تنفيذ العدالة وفقا لمعايير حقوق الانسان وتعزيز القيم المجتمعية واستعادة القيم الأخلاقية لمرتكبي الجرائم.
    Moreover, it is important to free individuals from the burden of " uncivil " behaviour in order to safeguard their survival, dignity and livelihood and assist in regenerating community values to prevent crime. UN غير أنه من المهم تحرير الأفراد من عبء السلوك " غير المتحضر " من أجل حفظ حياتهم وكرامتهم وأسباب كسب رزقهم والمساعدة على بعث القيم المجتمعية لمنع الجريمة.
    e. The Ministry of Culture and Community Development held a Conference on Community Cultural Values in 2011 to highlight community values, instil them in youth and enhance the ability of young people to communicate and interact culturally with other peoples. UN (هـ) أطلقت وزارة الثقافة وتنمية المجتمع ملتقى قيم الثقافة المجتمعية عام 2011، الذي يهدف إلى إبراز القيم المجتمعية وتعميقها في نفوس الشباب، وتعزيز قدرتهم في التواصل والتفاعل الثقافي مع الشعوب الأخرى.
    15. SMWIPM works through more than one key area, including in particular awareness-raising campaigns designed to promote a culture of peace and its integration into the system of community values (such as tolerance, conciliation, acceptance of others, participation, responsibility and respect). UN 15- وتعمل الحركة من خلال أكثر من محور من أهمها حملات التوعية التي تهدف إلى دعم ثقافة السلام وإدماجها في منظومة القيم المجتمعية (ومنها التسامح، التصالح، تقبل الآخر، المشاركة، المسؤولية، والاحترام).
    Many social programmes and safety-nets have been scaled down and there has been a breakdown of community values and traditional forms of social support or control; meanwhile problems have been exacerbated by rapid urbanization, environmental degradation and the spread of HIV/AIDS. UN وقد جرى تقليص العديد من البرامج الاجتماعية وشبكات اﻷمان، وحدث انهيار في القيم المجتمعية واﻷشكال التقليدية من الدعم أو التحكم الاجتماعي؛ وتفاقمت المشاكل في هذه اﻷثناء من جراء التحضر السريع، وتدهور البيئة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )مرض اﻹيدز(.
    The individual reacts on account of his dignity, and also on the basis of the common feeling of community values. UN ويأتي رد فعل الفرد مستنداً إلى كرامته، وإلى المشاعر العامة تجاه قيم المجتمع أيضاً.
    Changing human behaviour in prison situations would be the start to making a significant change in community values that could eventually transform the world. UN ويمثل تغيير سلوك البشر في حالة السجن نقطة البدء في إحداث تغير كبير في قيم المجتمع يمكنه أن يحدث تحولا في العالم في نهاية المطاف.
    Traditional and religious leaders are all greatly concerned over the breakdown of traditional Acholi society in the camps and the erosion of community values and traditional methods of conflict resolution. UN ويشعر القادة التقليديون والدينيون جميعاً ببالغ القلق إزاء انهيار المجتمع الأشولي التقليدي في المخيمات وتفسخ قيم المجتمع المحلي وتآكل الطرق التقليدية لتسوية النزاعات.
    Mr. Diène deemed that, ideally, education systems should transmit both universal values, understood as values enshrined in international instruments, and community values. UN 39- واعتبر السيد ديان أن الوضع المثالي هو في أن تنقل النظم التعليمية القيم العالمية التي من المفهوم أنها قيم مجسدة في الصكوك الدولية، وكذلك قيم المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more