"community violence" - Translation from English to Arabic

    • من العنف الأهلي
        
    • العنف في المجتمعات المحلية
        
    • من العنف المجتمعي
        
    • العنف داخل المجتمعات المحلية
        
    • العنف الطائفي
        
    • العنف وبالتنمية في المجتمعات
        
    • للعنف الأهلي
        
    • العنف على صعيد المجتمع المحلي
        
    • مكافحة العنف في المجتمعات
        
    • العنف الأهلي سيكون
        
    • العنف المجتمعي في
        
    • من العنف في المجتمعيات المحلية
        
    Six community violence reduction pilot projects were subsequently included in the budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for 2012. UN وأُدرجت لاحقا ستة مشاريع رائدة للحد من العنف الأهلي في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لعام 2012.
    All these activities will be complemented by the continuation of the Mission's existing community violence reduction programme. UN وسيجري استكمال جميع هذه الأنشطة من خلال مواصلة برنامج البعثة الحالي للحد من العنف الأهلي.
    Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية
    NO Redeployed from community violence Reduction Section UN أعيد توزيعها من قسم الحد من العنف في المجتمعات المحلية
    Additionally, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) is mandated to undertake related programming in community violence reduction. UN وعلاوة على ذلك، تتولى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مهمة إعداد برامج في مجال الحد من العنف المجتمعي.
    Meetings were held with the Liberia National Commission on Small Arms on community violence reduction issues. UN عُقدت 9 اجتماعات مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بشأن القضايا المتعلقة بالحد من العنف المجتمعي.
    The need for the continuation of enhanced efforts to reduce community violence will therefore be required in 2010/11. UN ولذلك، فإن الاستمرار في بذل جهود معززة للحد من العنف الأهلي سيكون ضروريا في الفترة 2010/2011.
    The implementation of the community violence reduction projects has been based on the guidelines as indicated in the standard operating procedure. UN ويستند تنفيذ مشاريع الحد من العنف الأهلي إلى المبادئ التوجيهية الموضحة في إجراءات التشغيل الموحدة.
    For the establishment of 1 facility for the community violence reduction programme in Port-au-Prince UN لإنشاء مرفق واحد لبرنامج الحد من العنف الأهلي في بور أو برانس
    Estimates also include $1.0 million for community violence reduction and reinsertion projects. UN وتشمل التقديرات أيضاً مبلغا قدره 1 مليون دولار للحد من العنف الأهلي ومشاريع إعادة الإلحاق.
    Estimates also include $1 million for community violence reduction and reinsertion projects; UN وتشمل التقديرات أيضاً مبلغا مقداره مليون دولار للحد من العنف الأهلي ومشاريع إعادة الإلحاق؛
    community violence Reduction Budget Assistant UN مساعد معني بميزانية الحد من العنف الأهلي
    Requirements for other services related to the MINUSTAH community violence reduction programme UN الاحتياجات من الخدمات الأخرى المتصلة ببرنامج البعثة للحد من العنف في المجتمعات المحلية
    In fact, Haitian non-governmental organizations, including a network of Haitian businesses as well as the Governmental Directorate of Prison Administration, have already implemented projects funded by the Mission's community violence reduction programme. UN وفي الواقع، نفذت بالفعل المنظمات غير الحكومية الهايتية، بما في ذلك شبكة من المؤسسات التجارية الهايتية ومديرية إدارة السجون الحكومية، مشاريع مولها برنامج البعثة للحد من العنف في المجتمعات المحلية.
    100 community violence reduction programmes UN 100 برنامج للحد من العنف في المجتمعات المحلية
    Brazil has provided support to the community violence Reduction Programme in Haiti. UN وقدمت البرازيل دعماً لبرنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية في هايتي.
    Community-based reinsertion and community violence reduction projects/initiatives were planned in the vicinity of pre-cantonment sites. UN تم التخطيط للقيام بمشاريع ومبادرات مجتمعية لإعادة الإدماج والحد من العنف المجتمعي في المناطق القريبة من مواقع التجميع الأولي.
    Community-based reinsertion projects implemented and financed for an estimated 1,000 ex-combatants and possible associated individuals, including 4 community violence reduction initiatives UN تنفيذ وتمويل مشاريع مجتمعية لإعادة الإدماج لفائدة ما يقدر عددهم بـ 000 1 من المقاتلين السابقين ومن قد يرتبط بهم من أفراد، من بينها 4 مبادرات للحد من العنف المجتمعي
    Provision of support through the implementation of 30 community-based projects under the community violence reduction programme aimed at enhancing community safety and social cohesion and reinforcing the community weapon-collection programmes UN تقديم الدعم بتنفيذ 30 مشروعاً على صعيد المجتمعات المحلية في إطار البرنامج المعني بالحد من العنف المجتمعي بهدف تعزيز أمن المجتمع والتماسك الاجتماعي ومساندة البرامج المجتمعية المتعلقة بجمع الأسلحة
    community violence reduction UN الحد من أعمال العنف داخل المجتمعات المحلية
    Posing security threats to Australia and Australians, including politically motivated violence, promoting community violence, or threats to the territorial and border integrity of Australia; UN أنهم يشكلون خطراً على أمن أستراليا والأستراليين، بما في ذلك خطر العنف بدوافع سياسية أو تعزيز العنف الطائفي أو تهديد سلامة أراضي أستراليا وحدودها؛
    Implementation of 50 community-based capacity-building projects through the community violence Prevention and Development Committees associated directly with the reinsertion of armed gang members, and children and women associated with the armed violence UN تنفيذ 50 مشروعا من مشاريع بناء القدرات المجتمعية من خلال اللجان المعنية بمنع العنف وبالتنمية في المجتمعات المحلية المرتبطة بشكل مباشر بإعادة إلحاق أعضاء العصابات المسلحة، وذوي الصلة بالعنف المسلح من الأطفال والنساء
    191. During the 2013/14 period, the Mission will continue to focus on its traditional areas of intervention, and these interventions will continue to target the country's three most populated departments of Haiti (West, Artibonite and North), as highly urbanized areas constitute the breeding ground for community violence and insecurity. UN 191 - وخلال الفترة 2013/2014، ستواصل البعثة التركيز على مجالات تدخلها التقليدية، وستواصل في هذه التدخلات استهداف المقاطعات الثلاث الأكثر ازدحاما بالسكان في هايتي (الغرب، وأرتيبونيت والشمال) إذ تمثل المناطق الكثيرة التمدن تربة خصبة للعنف الأهلي وانعدام الأمن.
    The standard operating procedures developed as part of the community violence reduction programme were amended to fit the new social cohesion and community-based reinsertion and reintegration strategy of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN عُدلت الإجراءات التشغيلية الموحدة التي وضعت في إطار برنامج الحد من العنف في المجتمعيات المحلية حتى تتلاءم مع الاستراتيجية الجديدة الخاصة بالهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمتعلقة بتحقيق التماسك الاجتماعي وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بالارتكاز على المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more