Participation of communitybased cultural associations is encouraged. | UN | وتشجع الجمعيات الثقافية المجتمعية على الاشتراك فيها. |
That could be achieved through an increased focus on partnerships between local authorities, communitybased organizations and communities. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال زيادة التركيز على الشراكات بين السلطات المحلية والمنظمات والجماعات المجتمعية المحلية. |
It also found that institutional care for disabled people in Europe fell short of acceptable standards and recommended wider use of communitybased services. | UN | وكشفت كذلك أن الرعاية المؤسسية المقدَّمة إلى المعوقين في أوروبا لا تفي بالمعايير المقبولة، وأوصت باللجوء أكثر إلى الخدمات المجتمعية. |
Additionally, communitybased centres are being set up for provision of support services and incomegeneration schemes are being introduced. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري إنشاء مراكز مجتمعية لتوفير خدمات الدعم، كما يجري وضع مخططات لأنشطة مدرّة للدخل. |
31. communitybased programmes. | UN | 31- البرامج المرتكزة على المجتمع المحلي. |
The complementary capacities of the State and civil society, including nongovernmental and communitybased organizations, religious leaders and the media should be engaged to this end. | UN | وينبغي، من أجل تحقيق هذا الهدف، تعبئة القدرات التكاملية للدولة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والقيادات الدينية ووسائط الإعلام. |
Direct support through the provision of cash and in-kind support to UNEP partners, including Governments, businesses, nongovernmental organizations, communitybased organizations that are involved in the implementation of the programme of work and special initiatives, together with contributions through other mechanisms, such as charitable organizations or foundations; | UN | ' 3` الدعم المباشر من خلال توفير الدعم النقدي والعيني لشركاء اليونيب، بما يشمل الحكومات والشركات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي تشارك في تنفيذ برنامج العمل والمبادرات الخاصة، إلى جانب المساهمات المقدمة من خلال آليات أخرى، مثل المنظمات أو المؤسسات الخيرية؛ |
However, the Committee is concerned at the inadequate infrastructure of communitybased and family focused child mental health services and psychological services in the State party. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم كفاية الهياكل الأساسية للخدمات المجتمعية التي تركز على الأسرة في مجال رعاية الصحة النفسية والخدمات النفسية للأطفال في الدولة الطرف. |
Further, there is a greater partnership being forged with communitybased and non-governmental organizations in providing health care. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتحقق المزيد من الشراكة مع المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية التي ترمي إلى توفير الرعاية الصحية. |
Their goal is to integrate family welfare services with communitybased services to provide a continuum of preventive, supportive and remedial services to meet the changing needs of the families in a holistic manner. | UN | وتهدف هذه المراكز إلى تحقيق التكامل بين خدمات الرفاه الأسري والخدمات المجتمعية بغية تقديم سلسلة من خدمات الوقاية والدعم والتعويض لتلبية الاحتياجات المتغيرة للأسر على نحو شامل. |
It underscored the need to advance the discussion on infrastructure issues related to HIV/AIDS care and treatment, and to strengthen communitybased responses. | UN | وهو يتفهم الحاجة إلى المضي قُدُماً بالمناقشة حول قضايا الهياكل الأساسية المتعلقة برعاية وعلاج الإيدز وفيروسه، وتعزيز الاستجابات المجتمعية. |
He also provided information on activities of the Office relating to indigenous peoples, including the Indigenous Fellowship Programme proposed to indigenous youth, and communitybased projects. | UN | كما قدم معلومات عن أنشطة المفوضية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، بما في ذلك برنامج الزمالات المقترح تقديمها للشباب من السكان الأصليين والمشاريع المجتمعية. |
Turning to paragraph 125 of the written replies, he wished to know in what form communitybased care and supervision were provided to young people in pretrial detention. | UN | 52- وفيما يتعلق بالفقرة 125 من الردود الخطية، أراد أن يعرف الأشكال التي اتخذتها الرعاية المجتمعية التي قدمت للشباب أثناء فترات الاحتجاز قبل المحاكمة. |
The complementary capacities of the State and civil society, including non-governmental and communitybased organizations, religious leaders and the media should be engaged to this end. | UN | وينبغي، من أجل تحقيق هذا الهدف، تعبئة القدرات التكاملية للدول والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والقيادات الدينية والإعلام. |
The Office cooperated with a wide range of nongovernmental and communitybased organizations working on human rights, legal and development issues. | UN | وتعاون المكتب الميداني مع طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المعنية بحقوق الإنسان والمسائل القانونية وقضايا التنمية. |
communitybased training sessions on the prevention of military recruitment and of sexual exploitation were, for instance, held in the United Republic of Tanzania and Uganda, along with reintegration projects in Guinea and family reunification of demobilized children in Sierra Leone. | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا دورات تدريبية مجتمعية تناولت منع التجنيد العسكري والاستغلال الجنسي، ومشاريع إعادة إدماج في غينيا ولم شمل الأطفال المسرحين بأسرهم في سيراليون. |
Nevertheless, those women had shown themselves to be experts in devising coping solutions, including by developing local funding mechanisms and organizing communitybased action groups. | UN | ومع ذلك، فقد أظهرت أولئك النسوة خبرة في ابتكار حلول لمواجهة هذه المشاكل، من خلال ابتكار آليات للتمويل المحلي على سبيل المثال، وتنظيم جماعات عمل ذات قاعدة مجتمعية. |
31. communitybased programmes. | UN | 31- البرامج المرتكزة على المجتمع المحلي. |
18. China appreciated the work in reducing the extreme poverty with a communitybased system to assist the poor population. | UN | 18- وأبدت الصين تقديرها للعمل المضطلع به للحد من الفقر المدقع في إطار نظام مجتمعي يساعد السكان الفقراء. |
The training would focus on legal training, with emphasis on human rights, basic policing, treatment of offenders and communitybased solutions. | UN | وسوف يركز التدريب على التدريب القانوني مع التشديد على حقوق الإنسان ومبادئ ضبط الأمن ومعاملة المجرمين وإيجاد الحلول على مستوى المجتمع المحلي. |
Government guidelines on development and management of communitybased tourism in areas surrounding protected areas. | UN | مبادئ توجيهية حكومية لتنمية وإدارة السياحة المعتمدة على المجتمع المحلي في المناطق المجاورة للمناطق المحمية. |
3. Respectfully encourage the Government to give consideration to a broader concept of development to accommodate different lifestyles, in particular through communitybased and participatory development, including natural resource management; | UN | 3- يشجعون بكل احترام الحكومة على أن تنظر في اعتماد مفهوم أوسع للتنمية يراعي مختلف أساليب الحياة وبخاصة عن طريق التنمية القائمة على المجتمعات المحلية والمشاركة، بما في ذلك إدارة الموارد الطبيعية؛ |
Regarding poverty indicators, the Philippines have adopted a communitybased monitoring system as an organized process of data collection, which encourages participation at grassroots level in the collection of data. | UN | وفيما يتعلق بمؤشرات الفقر، اعتمدت الفلبين نظاماً للرصد يعتمد على المجتمعات المحلية كعملية منظمة لجمع البيانات، وتشجع على المشاركة على مستوى القواعد الشعبية في جمع البيانات. |