"compact of free association" - Translation from English to Arabic

    • الارتباط الحر
        
    Micronesia has a special partnership agreement with the United States that is enshrined in a treaty called the Compact of Free Association. UN ولدى ميكرونيزيا اتفاق شراكة خاص مع الولايات المتحدة مجسد في معاهدة تدعى اتفاق الارتباط الحر.
    Our special relationship with the United States within the framework of the Compact of Free Association provides a unique partnership that is enduring and stable. UN وتوفر علاقتنا الخاصة مع الولايات المتحدة في إطار اتفاق الارتباط الحر شراكة فريدة ودائمة ومستقرة.
    This approval has never been granted except under very limited circumstances to the United States pursuant to the current Compact of Free Association. UN ولم تُمنَح هذه الموافقة من قبل إلا في حالات محدودة جدا للولايات المتحدة بموجب اتفاق الارتباط الحر الساري بين البلدين.
    The Compact of Free Association with the United States had resulted in a mutually beneficial relationship under which some of the impact of the radiation had been addressed. UN إن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة أسفر عن علاقة متبادلة الفائدة تم في ظلها تناول بعض أثر الإشعاع.
    Together, the Administering Authority and the Government of Palau had worked to advance the implementation of the Compact of Free Association between the two nations. UN وأضاف أن السلطة القائمة باﻹدارة وحكومة بالاو عملتا معا من أجل النهوض بتنفيذ اتفاق الارتباط الحر المبرم بين الدولتين.
    The people of Palau had freely exercised their right to self-determination in the recent plebiscite that had approved the Compact of Free Association with the United States. UN وقد مارس شعب بالاو بحرية حقه في تقرير المصير خلال الاستفتاء اﻷخير الذي أقر اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    The United States had negotiated the Compact of Free Association in the belief that such an arrangement would be beneficial to Palau. UN وأضاف أن الولايات المتحدة تفاوضت بشأن اتفاق الارتباط الحر اعتقادا منها بأن هذا الترتيب سيفيد بالاو.
    We congratulate the people of Palau on their decision to enter into the Compact of Free Association with the United States. UN وإننا نهنئ شعب بالاو على قراره الانضمام إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    It was the responsiveness of the United States that had enabled the two nations to resolve their most significant differences and had paved the way for the approval of the Compact of Free Association. UN وكان حُسن استجابة الولايات المتحدة اﻷمريكية هو الذي مكن الدولتين من حل أهم الخلافات القائمة بينهما ومهد الطريق أمام الموافقة على اتفاق الارتباط الحر.
    His delegation appreciated the support for early implementation of the Compact of Free Association expressed by the other members of the Council during the general debate. UN وأعرب عن تقدير وفده لما أعرب عنه أعضاء المجلس اﻵخرون خلال المناقشة العامة من التأييد للتنفيذ المبكر لاتفاق الارتباط الحر.
    His Government believed that the next important step would be the adoption by the Trusteeship Council of a resolution stating that it was appropriate for the Trusteeship Agreement to be terminated upon the entry into force of the Compact of Free Association. UN وأعرب عن اعتقاد حكومته بأن الخطوة الهامة التالية هي اتخاذ مجلس الوصاية قرارا ينص على أن من المناسب إنهاء اتفاق الوصاية لدى دخول اتفاق الارتباط الحر حيز النفاذ.
    In terms of impact, it is expected that the Master Development Plan will provide the Government with a framework and set of policy guidelines for sustainable economic growth, utilizing the funding to become available under the Compact of Free Association. UN أما من حيث اﻷثر، فمن المتوقع أن توفر الخطة اﻹنمائية الرئيسية للحكومة إطارا ومجموعة من المبادئ التوجيهية للنمو الاقتصادي المستدام وذلك باستخدام اﻷموال التي ستتوفر بمقتضى اتفاق الارتباط الحر.
    Documents recently declassified and released confirm that the full extent of the radioactive contamination resulting from these tests was not disclosed to the Marshall Islands by the United States during the negotiation of the Compact of Free Association. UN والوثائق التي رفع عنها غطاء السرية وصرح بنشرها مؤخرا تبين أن المدى الكامل للتلوث الاشعاعي الذي نجم عن هذه التجارب مدى لم تكشف عنه الولايات المتحدة لجزر مارشال خلال المفاوضات المتعلقة بميثاق الارتباط الحر.
    10. The Marshall Islands had adopted its Constitution in 1979 and had entered a Compact of Free Association with the United States in 1986. UN 10- لقد أقرت جمهورية جزر مارشال دستورها في عام 1979، وانضمت في عام 1986 إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    In that connection, under the Compact of Free Association with the United States, the Federated States of Micronesia was eligible for federal grants to tackle domestic and sexual violence against women. UN وفي هذا الصدد، فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة مؤهلة، في إطار اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، للحصول على منح اتحادية للتصدي للعنف المنزلي والجنسي ضد المرأة.
    In December 2003, the Compact of Free Association Amendments Act of 2003 was passed, renewing the original Compact of 1986 for another 20 years. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أُقر قانون تعديلات اتفاق الارتباط الحر لعام 2003، مجددا بذلك اتفاق عام 1986 الأصلي لمدة عشرين سنة أخرى.
    In December 2003, the Compact of Free Association Amendments Act of 2003 was passed, renewing the original Compact of 1986 for another 20 years. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أُقر قانون تعديلات اتفاق الارتباط الحر لعام 2003، مجددا بذلك اتفاق عام 1986 الأصلي لمدة عشرين سنة أخرى.
    In December 2003, the Compact of Free Association Amendments Act of 2003 was passed, renewing the original Compact of 1986 for another 20 years. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، سُن قانون تعديل اتفاق الارتباط الحر لعام 2003، فجدد بذلك اتفاق عام 1986 الأصلي لمدة عشرين سنة أخرى.
    Currently, the Federated States of Micronesia provides assistance to the United States through operation of the Compact of Free Association's subsidiary law enforcement agreement. UN وتقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة حاليا المساعدة إلى الولايات المتحدة من خلال تطبيق اتفاق إنفاذ القانون التابع لاتفاق الارتباط الحر.
    I am pleased that both my country and our development partner, the United States, have seen fit to continue this relationship into the future by amending the treaty between us known as the Compact of Free Association. UN وإنه ليسرني أن يكون كل من بلدي وشريكنا الإنمائي المتمثل في الولايات المتحدة قد رأى ملائما مواصلة هذه العلاقة في المستقبل، حيث تم تعديل المعاهدة المبرمة بين بلدينا والمعروفة باتفاق الارتباط الحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more