"compacted" - English Arabic dictionary

    "compacted" - Translation from English to Arabic

    • المتلبدة
        
    • المتراصة
        
    • المضغوط
        
    • المضغوطة
        
    • وضغطها
        
    • تلبد
        
    Iran indicates that additional measures may be needed to remove gravel and loosen compacted soils in the damaged areas. UN كما تشير إلى أنه قد تكون هناك حاجة إلى تدابير إضافية لإزالة الحصى وفك التربة المتلبدة في المناطق المتضررة.
    Form of tilling that uses mechanical methods to loosen compacted soil. UN شكل من الحرث يستخدم أساليب ميكانيكية لفك التربة المتلبدة.
    For final closure of an area containing asbestos a cover of at least 1 m of compacted soil should be applied. UN وللإغلاق النهائي لمنطقة تحتوى على الأسبست ينبغي وضع طبقة وقائية لا تقل عن متر من التربة المتراصة فوقها.
    For final closure of an area containing asbestos a cover of at least 1 m of compacted soil should be applied. UN وللإغلاق النهائي لمنطقة تحتوى على الأسبست ينبغي وضع طبقة وقائية لا تقل عن متر من التربة المتراصة فوقها.
    It's easier to tread in the compacted snow of her footprints. Open Subtitles إنه من الأسهل المشى على آثار أقدامها على الجليد المضغوط
    The four schools for girls in the refugee camp at Nasir Bagh are built from compacted clay. UN فالمدارس اﻷربع للبنات في مخيم اللاجئين في نصير باغ مبنية من الصلصال المضغوط.
    Attempted suicide, with a blade made of compacted blood and bone. Open Subtitles محاولة إنتحار، مع شفرة مصنوعة من الدماء و العظام المضغوطة.
    Preliminary investigations have commenced on the construction of a compacted snow airstrip in the Prydz Bay region of east Antarctica. UN وبدأت الدراسات اﻷولية بشأن إنشاء مهبط طائرات من الثلوج المضغوطة في منطقة خليج بريدز شرقي أنتاركتيكا.
    All bills that are removed from the vaults are shredded, compacted into bales and disposed of. Open Subtitles جميع العملات التى تم ازالتها من الخزائن قد تم تمزيقها وضغطها فى قوالب ثم التخلص منها أين؟
    In the peripheral areas only an estimated 20 per cent of the damaged area is compacted. UN أما في المناطق الجانبية فإن ما يقدر بعشرين في المائة من المنطقة المتضررة هو الذي تلبد.
    The proposal to level the above-ground military structures is reasonable, and ripping is an appropriate method for loosening soils in compacted areas. However, only a portion of the damaged areas is compacted. UN 1- اقتراح تسوية الهياكل العسكرية المقامة فوق الأرض اقتراح معقول، وتمزيقها أسلوب مناسب لتفكيك التربة في المناطق المتلبدة غير أن جزءاً فقط من المناطق المتضررة هو المتلبد.
    For final closure of an area containing asbestos a cover of at least 1 m of compacted soil should be applied. UN وللإغلاق النهائي لمنطقة تحتوى على الإسبست ينبغي وضع طبقة وقائية لا تقل عن متر من التربة المتراصة فوقها.
    For final closure of an area containing asbestos a cover of at least 1 m of compacted soil should be applied. UN وللإغلاق النهائي لمنطقة تحتوى على الأسبست ينبغي وضع طبقة وقائية لا تقل عن متر من التربة المتراصة فوقها.
    And we lined them with a pretty sweet compacted heating ribbon Open Subtitles ونحن اصطف لهم جميلة الحلو المضغوط الشريط التدفئة
    Here, it's made of little more than compacted earth. Open Subtitles هنا يصنع من من الأرض المضغوطة.
    You make me any more late, and I lock you in this car and have it compacted. Open Subtitles تَجْعلُني أتأخر أكثر، وأنا سأَقْفلُ وأنت في هذه السيارةِ وضغطها
    Similarly, the Panel considers that only an estimated 10 per cent of roadways suffered from soil compaction and that, although there was soil compaction in low-lying areas where moist soil would have been more prevalent, many areas contained pulverized soil, instead of compacted soil. UN 277- وبالمثل يرى الفريق أن ما يقدر بعشرة في المائة فقط من الطرق هو الذي يعاني من تلبد التربة، وأنه وإن كان قد حدث تلبد للتربة في المناطق المنخفضة حيث قد تكون التربة الرطبة أكثر انتشاراً، وتحوي كثير من المناطق تربة منسحقة لا تربة متلبدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more