"companies participating in" - Translation from English to Arabic

    • الشركات المشاركة في
        
    • شركة شاركت في
        
    • الشركات المشتركة في
        
    Number of companies participating in the Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) network. UN ● عدد الشركات المشاركة في شبكة مصفق التعاقد من الباطن والشراكة.
    companies participating in such programmes as the Responsible Care programme are committed to applying the same operating standards as apply in their home countries. UN تلتزم الشركات المشاركة في برامج مثل برنامج الرعاية المسؤولة بتطبيق نفس المعايير المطبقة في بلدانهم.
    The companies participating in the State-funded modernization project are obliged to pay benefits to their workers above and beyond their salaries. UN وتُجبر الشركات المشاركة في مشاريع التحديث التي تمولها الدولة على دفع مزايا لعمالها تفوق مرتباتهم وتزيد عنها بكثير.
    In addition, companies participating in ISO 14001 may be expected to go beyond the levels of environmental stringency established by law by committing themselves to continual improvement of their EMS. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الشركات المشاركة في إيزو ١٠٠٤١ قد يُتَوقﱠع منها أن تذهب إلى ما هو أبعد من مستوى الصرامة البيئية التي يقررها القانون فتلزم نفسها بالاستمرار في تحسين نظم اﻹدارة البيئية لديها.
    In addition, 12 companies participating in the scheme were removed from the list of registered vendors. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُذفت 12 شركة شاركت في المخطط من قائمة البائعين المسجلين.
    The number of companies participating in its economic tenders decreased and this weakened the country’s ability to deal with its international lenders and to maintain its economic defence. UN وانخفض عدد الشركات المشتركة في المناقصات الاقتصادية في البلد، مما أدى إلى إضعاف قدرته على التعامل مع المقرضين الدوليين وعلى الحفاظ على دفاعه الاقتصادي.
    companies participating in the scheme had to fully disclose to the public the details of their environmental performance, within agreed norms of commercial confidentiality. UN وعلى الشركات المشاركة في المخطط أن تكشف للعامة عن كل ما لديها من تفاصيل عن أدائها البيئي في حدود معايير سرية تجارية متفق عليها.
    Number of companies participating in UNEP initiatives and reporting improvements in environmental performance and investments that have demonstrated such improvements. UN عدد الشركات المشاركة في مبادرات برنامج البيئة والتي تبلغ عن تحسينات في الأداء البيئي والاستثمارات التي توضح هذه التحسينات.
    G. Global Compact and human rights responsibilities of business 81. OHCHR continued its work to deepen the understanding of human rights by companies participating in the Global Compact. UN 81 - واصلت المفوضية عملها من أجل تعميق فهم حقوق الإنسان لدى الشركات المشاركة في الاتفاق العالمي.
    Rather, according to the Office, companies participating in the works can be expected to lower their prices by deferring their amortization expenses and lowering their profit margins to ensure continuity of their workload schedule. UN فالمكتب يرى، خلافا لذلك، أنه من المتوقع أن تخفض الشركات المشاركة في الأشغال أسعارها من خلال إرجاء تسجيل نفقات الاستهلاك وتقليص هوامش الربح الخاصة بها لكفالة استمرارية جدول عبء العمل الخاص بها.
    Activities concerning secure electronic commerce had been terminated and the Secretary-General of ISETO had advised UNCTAD that the companies participating in ISETO would exercise their right to recover the investments that they had been encouraged to make in the project. UN ووضع حد للأنشطة المتعلقة بالتجارة الإلكترونية المأمونة وأخطر الأمين العام للمنظمة الدولية للمعاملات الإلكترونية المأمونة الأونكتاد بأن الشركات المشاركة في المنظمة ستمارس حقها لاسترداد الاستثمارات التي شجعت على القيام بها في المشروع.
    During the reporting period, the number of companies participating in the Global Compact doubled from approximately 500 to more than 1,000, more than half of which were in developing countries in all regions of the world. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تضاعف عدد الشركات المشاركة في " الاتفاق العالمي " من حوالي 500 إلى ما يزيد على 000 1 شركة، يوجد أكثر من نصفها في بلدان نامية في جميع مناطق العالم.
    companies participating in project consortia will also be concerned about their ability, inter alia, to bring to the country without unreasonable restrictions the qualified personnel required for working with the project, to import needed goods and equipment, to have access to foreign exchange as needed, transfer abroad or repatriate their profits. UN وتهتم الشركات المشاركة في اتحادات المشاريع أيضا بجملة أمور من بينها قدرتها على أن تجلب الى البلد دون قيود غير معقولة العاملين المؤهلين اللازمين للعمل في المشروع ، وعلى استيراد السلع والمعدات ، وعلى الحصول على حاجتها من العملات اﻷجنبية ، وعلى أن تحول أرباحها الى الخارج أو الى أوطانها .
    The names and addresses of the companies participating in project consortia that submitted proposals and the name and address of the members of the project consortium with whom the project agreement is entered into; UN )ب( أسماء وعناوين الشركات المشاركة في اتحادات المشروع التي قدمت مقترحات وأسماء وعناوين أعضاء اتحاد المشروع الذي يبرم اتفاق المشروع معه ؛
    The names and addresses of the companies participating in bidding consortia and the name and address of the members of the bidders with whom the project agreement is entered into; UN )ب( أسماء وعناوين الشركات المشاركة في كونسورتيومات مقدمي العروض وأسماء وعناوين مقدمي العروض الذين يبرم اتفاق المشروع معهم ؛
    Several participants noted the important role to be played by industry in promoting capacity-building and the transfer of best available technologies and avoiding the transfer of polluting and obsolete technologies. One noted that companies participating in such programmes as the Responsible Care programme were committed to applying the same operating standards as applied in their home countries. UN 134- ولاحظ العديد من المشاركين الدور الهام الذي تؤديه الصناعات في تشجيع بناء القدرات ونقل أفضل التكنولوجيات المتاحة وتفادي نقل التكنولوجيات الملوثة والمتقادمة، وأشار أحدهم إلى أن الشركات المشاركة في برامج مثل برنامج الرعاية المسؤولة كانت ملتزمة بتطبيق نفس المعايير التشغيلية كما تُطبق في أوطانهم.
    117. The Special Unit revolutionized the forging of business links between African and Asian entrepreneurs through the use of an electronic platform, which empowered companies participating in its Asia-Africa Business Forum to identify potential partners in either region over the Internet. UN 117 - وأحدثت الوحدة الخاصة ثورة في تعزيز الروابط التجارية بين المقاولين الأفريقيين والآسيويين من خلال استخدام برنامج إلكتروني تتمكن به الشركات المشاركة في منتدى الأعمال التجارية الآسيوية الأفريقية من تحديد الشركاء المحتملين في أي من المنطقتين على الإنترنت.
    36. The financial services sector, which holds a 6 per cent share of total employment, continues to show a decline in jobs, which is partly due to a drop in companies participating in the United States Virgin Islands Economic Development Commission incentive programme, brought about by the American Jobs Creation Act of 2004. UN 36 - لا يزال قطاع الخدمات المالية، الذي يمثل حصة نسبتها 6 في المائة من مجموع العمالة، يسجل انخفاضا في الوظائف، يعزى جزئيا إلى انخفاض عدد الشركات المشاركة في برنامج الحوافز الذي تضطلع به لجنة التنمية الاقتصادية، وذلك بسبب قانون إيجاد فرص العمل الأمريكي لعام 2004.
    (b) The names and addresses of the companies participating in bidding consortia and the name and address of the members of the bidders with whom the project agreement has been entered into; and a description of the publicity requirements, including copies of the publicity used or of the invitations sent; UN (ب) أسماء وعناوين الشركات المشاركة في كونسورتيومات مقدمي العروض وأسماء وعناوين أعضاء الكونسورتيومات التي أبرم معها اتفاق المشروع؛ ووصف للمتطلبات الدعائية بما في ذلك نسخ من مواد الدعاية المستخدمة أو من الدعوات التي أرسلت؛
    In addition, 12 companies participating in the scheme were removed from the list of registered vendors. UN وإضافة إلى ذلك شُطِبت من قائمة البائعين المسجلين 12 شركة شاركت في المخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more