"companies with" - Translation from English to Arabic

    • الشركات التي
        
    • الشركات ذات
        
    • شركات ذات
        
    • شركات لها
        
    • للشركات التي
        
    • الشركات مع
        
    • إلى الشركات
        
    • الشركات المدرجة في
        
    • فالشركات
        
    Therefore, the Commission was mandated to adopt regulations on how to proceed in companies with no job classes that are predominantly male. UN وبالتالي، فقد خُولت اللجنة اعتماد لوائح بشأن كيفية التعامل مع الشركات التي لا توجد فيها فئات أعمال يهيمن فيها الرجال.
    For private companies the duty is limited to companies with more than fifty employees. UN وبالنسبة للشركات الخاصة، يقتصر هذا الواجب على الشركات التي يعمل بها أكثر من خمسين موظفاً.
    For private companies, the duty is limited to companies with more than 50 employees. UN وبالنسبة للشركات الخاصة، يقتصر الواجب على الشركات التي يعمل بها أكثر من 50 موظفاً.
    However, some companies with dual listings, such as SABMiller and BHP Billiton, have been created through international mergers and takeovers. UN إلا أن بعض تلك الشركات ذات التسجيل المزدوج، مثل سابميلر وبي إيتش بي بيليتون، نشأ عن طريق عمليات دمج أو استيلاء دولية.
    Besides, not all subcontractors necessarily have to be generalists; we have been informed that a number of companies with technical competence at least in one field of action would be ready to take over such assignments. UN وفضلاً عن ذلك، ليس جميع المتعاقدين من الباطن بالضرورة من ذوي المؤهلات العامة؛ فقد أُبلغنا بأن عدداً من الشركات ذات الكفاءة التقنية في أحد مجالات العمل على الأقل مستعدة لتولي هذه المهام.
    Some countries have proceeded otherwise and have privatized companies with significant exclusivity rights, often to increase privatization proceeds. UN وانتهجت بعض البلدان مسارا آخر وخوصصت شركات ذات حقوق حصرية هامة، وكان ذلك في أحيان كثيرة من أجل زيادة ايرادات الخوصصة.
    25. There are also companies with tangential or indirect links to the Democratic Republic of the Congo. UN 25 - وهناك أيضا شركات لها علاقات عرضية أو صلات غير مباشرة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Measures had been taken to further promote the employment of women in public enterprises and firms with more than 500 employees, and incentives were being provided for companies with good equalopportunity practices. UN واتُّخِذت تدابير لزيادة تعزيز فرص عمل المرأة في المؤسسات والشركات العامة التي لديها أكثر من 500 موظف، وتمنح الحوافز للشركات التي تتبع ممارسات جيدة في مجال تحقيق تكافؤ الفرص.
    Eastern further asserted that Iraqi employers liked to deal with companies with whom they had good working relations. UN وأكدت الشرقية أيضاً أن أصحاب الأعمال العراقيين يرغبون في التعامل مع الشركات التي كانت تربطها بها علاقات عمل جيدة.
    The audit report recommended that future auction contracts include a clause prohibiting the contractor from inviting related companies or companies with ties to the contractor’s employees to bid at the auctions. UN وأوصى تقرير المراجعة بأن تتضمن عقود المزادات المقبلة حكما يحظر على المتعهد دعوة الشركات التي له صلة بها أو التي لها روابط مع موظفيه إلى المشاركة في المزادات.
    companies with a record of support to sustainable development, environmental projects and activities, conservation and rational use of natural resources. UN الشركات التي لها سجل يمثل دعماً للتنمية المستدامة والمشاريع والأنشطة البيئية، وحفظ الموارد الطبيعية وإستخدامها الرشيد.
    companies with a positive public image compatible with UNEP's programme values and good reputation. UN الشركات التي لها صورة عامة إيجابية تتماشى مع قيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسمعته الطيبة.
    The questionnaire is to be sent to companies with 10 or more employees and the intention is to monitor their progress thereafter. UN ومن المقرر أن يرسل هذا الاستبيان إلى الشركات التي تضم ١٠ مستخدمين أو أكثر بهدف رصد ما يحرزونه من تقدم بعد ذلك.
    That is, companies with four workers or fewer are excluded from these acts. UN وهذا يعني أنهما لا يطبقان على الشركات التي تضم 4 عمال أو أقل.
    An independent and thorough assessment should be carried out rather than relying on formal licenses and information supplied by the company to screen out companies with poor performance or human rights records. UN وينبغي إجراء تقييم مستقل وشامل بدلا من الاعتماد على التراخيص الرسمية والمعلومات التي تقدمها الشركة من أجل استبعاد الشركات ذات الأداء الضعيف أو السجل المتواضع في مجال حقوق الإنسان.
    Electronic public procurement mechanisms had created problems for some companies with limited technological capabilities. UN وقال إن آليات الاشتراء العمومي الإلكترونية أوجدت مشاكل لبعض الشركات ذات القدرات التكنولوجية المحدودة.
    Wow. It's where the big ad agencies and companies with higher marketing budgets are. Open Subtitles ومن حيث وكالات الإعلان الكبيرة و الشركات ذات الميزانيات التسويقية العليا هي.
    companies with excellent products and service survive. Open Subtitles الشركات ذات المنتجات الممتازة . و خدمات ممتازة ستنجو
    Pakistan supported the recommendation of the Rapporteur that no companies with criminal records or whose personnel were under investigation for human rights violations should receive contracts from the United Nations. UN وقال إن باكستان تدعم توصية المقرر بأن ليست هناك شركات ذات سجلات إجرامية أو موظفوها كانوا يخضعون للتحقيق لانتهاكات حقوق الإنسان سوف تتلقى أية عقود من الأمم المتحدة.
    It was, however, part of a holding company, Strategic Resources Corporation (SRC), which included companies with various social purposes that provided different economic services. UN بيد أنها تشكل جزءا من شركة قابضة هي Strategic Resource Corporation، التي تضم شركات لها أهداف اجتماعية مختلفة وتوفر خدمات اقتصادية مختلفة.
    The average for companies with more than 500 employees was 84 per cent. UN وكان المتوسط بالنسبة للشركات التي لديها أكثر من 500 موظف 84 في المائة.
    Company law is line with European standards, but only requires companies with a turnover in excess of 50 million dirhams to use auditors, leaving a large number of companies unaudited. UN ويتفق قانون الشركات مع المعايير الأوروبية، ولكنه لا يُلزِم سوى الشركات التي يزيد رقم أعمالها عن 50 مليون درهم باستخدام مراجعي حسابات، ما يعني أن عدداً كبيراً من الشركات لا يخضع لمراجعة الحسابات.
    However, half of the top 200 companies listed on the Australian Stock Exchange have no female board directors, and the number of companies with no female board directors has increased by 2 per cent over the past five years. UN غير أن نصف الشركات المدرجة في بورصة الأوراق المالية الأسترالية والبالغ عددهما 200 شركة لا يوجد بها إناث في مجالس إدارتها، كما أن عدد الشركات التي لا يوجد بها إناث في هذه المجالس ارتفع بنسبة 2 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    companies with large amounts of capital can have higher retentions and make less use of proportional reinsurance treaties. UN فالشركات التي تتمتع برؤوس أموال كبيرة يمكن أن ترتفع لديها نسب الاحتفاظ ويقل لجوءها الى اتفاقات إعادة التأمين التناسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more