Sabeh Shallop, a Lebanese national, represents the company in Guinea. | UN | ويمثل الشركة في غينيا، صابح شلّوب، وهو مواطن لبناني. |
The Group was unable to locate this company in Kinshasa or any indication that the company is registered in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق من تحديد موقع هذه الشركة في كينشاسا أو ما يشير إلى أن الشركة مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
State of commercialization: A company in Japan has been treating contaminated mineral oils since 2004 in a continuously operated plant. | UN | حالة التوزيع التجاري: تقوم شركة في اليابان بمعالجة الزيوت المعدنية الملوثة باستخدام محطة تعمل باستمرار منذ عام 2004. |
Sounds like you're going to have company in prison. | Open Subtitles | يبدو وكأنه أنت ذاهب لدينا شركة في السجن. |
Cybus Industries, owners of just about every company in Britain, including Vitex. | Open Subtitles | مجموعة سايبس تملك كل الشركات في بريطانيا تقريباً، بما فيها فايتكس |
The Group met the owner of the company in Kampala. He admitted that this practice is just a convenience that he exploits. | UN | وقد اجتمع الفريق برئيس هذه الشركة في كامبالا، فأقر هذا الأخير بأن هذه الممارسة هي بالأحرى رفاهية يستغلها. |
However, despite specific requests by the secretariat, the claimant has not indicated whether the company in Kuwait ceased to exist or was rendered insolvent as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | على أن صاحب المطالبة، بالرغم من الطلبات المحدَّدة، الموجهة إليه من الأمانة، لم يبين ما إذا كانت الشركة في الكويت لم يعد لها وجود أو أنها غدت معسرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
You're talking about doubling the size of the company in six months? | Open Subtitles | هل تتحدث عن مضاعفة حجم الشركة في 6 أشهر؟ |
I founded the company in my dad's garage the summer before my junior year. | Open Subtitles | أنا أنشأت الشركة في كراج أبي الصيف السابق للسنة الاخيرة في المدرسة |
My father would have sold this company in a heartbeat if he thought he could make a profit. | Open Subtitles | لكان والدي سيبيع هذه الشركة في نبضة قلبٍ لو اعتقد أنّ بإمكانه تحقيق ربحٍ. |
What about that stuff about hard work and starting a company in America? | Open Subtitles | وماذا عن الأمور التي تتعلق بالعمل الشاق وبدء الشركة في أمريكا؟ |
Any national or foreigner may establish a business or company in Brunei Darussalam as partnerships, or private or public companies. | UN | ويجوز لأي مواطن أو أجنبي أن ينشئ أعمالاً تجارية أو شركة في بروني دار السلام بوصفها شراكات أو شركات خاصة أو عامة. |
Peter Jusko, a national from the Slovak Republic, came to see him in 1997 and asked him to set up a company in Guinea. | UN | وقد جاء بيتر جوسكو، وهو أحد رعايا الجمهورية السلوفاكية، لمقابلته في عام 1997 وطلب منه تأسيس شركة في غينيا. |
In particular, ILO was notified about a company in Livno which had fired 50 Bosniak workers. | UN | وقد أُخطرت منظمة العمل الدولية خصوصا بشأن شركة في ليفنو قامت بفصل ٠٥ عاملاً بوشناقياً. |
On the one hand, effects may be significant, in particular because, at least in principle, each company in the production chain could be affected. | UN | فمن جهة قد تكون اﻵثار هامة، وخصوصاً ﻷن كل شركة في سلسلة اﻹنتاج يمكن أن تتأثر، على اﻷقل من حيث المبدإ. |
Not one company in the world can export confectioneries to the United States if they contain Cuban sugar. | UN | ولا تستطيع أي شركة في العالم من تصدير الحلويات إلى الولايات المتحدة إذا احتوت على سكر من كوبا. |
This could then play an important role in the review of the participation status of a company in the Global Compact. | UN | ويمكن أن يكون لهذا دور أكبر في استعراض حُسن المشاركة لأي من الشركات في الميثاق العالمي. |
The certificate stated that the diamonds were of Sierra Leonean origin and were being sold to a company in Ghana. | UN | وأفادت الشهادة بأن الماس من أصل سيراليوني ويجري بيعه لإحدى الشركات في غانا. |
The role of the stronger company in each cartel is to provide leadership and direction to its sister companies in their overall business operations. | UN | ويتمثل دور الشركة الأقوى في كل اتحاد شركات في القيام بدور القيادة والتوجيه بالنسبة لشركاتها الشقيقة في إطار عملياتها التجارية الشاملة. |
The minimum fine is 5 per cent of the annual turnover of a company in the United Republic of Tanzania, the maximum, 10 per cent. | UN | والحد الأدنى للغرامة هو نسبة 5 في المائة من رقم الأعمال السنوي للشركة في جمهورية تنزانيا المتحدة، والحد الأقصى هو نسبة 10 في المائة من رقم الأعمال. |
Offshore insourcing is characterised by the relocation of business processes to another country while still being kept in-house; and offshore outsourcing is when the business processes are contracted out to a different entity/company in another country. | UN | ويتميز الشكل الأول بأنه نقل مكان العمليات التجارية إلى بلد آخر مع إبقائها داخل المنظمة؛ أما الشكل الثاني فيحدث عندما يتم التعاقد مع كيان مختلف أو شركة مختلفة في بلد آخر للقيام بالعمليات التجارية. |
In the case of a company from a developing country acquiring another company in a developed country, the main motivation is the acquisition of a global brand name and access to the global market place. | UN | أما في حالة شركة من بلد نامٍ تشتري شركة أخرى في بلد متقدم فإن الدافع الرئيسي هو شراء اسم علامة عالمية والوصول إلى السوق العالمية. |
This was the stiffest fine imposed on a company in the current fiscal year. | UN | وكانت الغرامة التي فرضت على هذه الشركة من أعلى الغرامات التي فرضت خلال السنة المالية الحالية. |
You and Mr. Kashyap had started this company in a small room. | Open Subtitles | انتى والسيد كاشياب بدأتم هذه الشركة عندما كانت مجرد حجرة صغيرة |
You are employed by a munitions company in America? | Open Subtitles | هل انت مُعيّن من جهة شركة التسليح فى امريكا ؟ |
This is the cottage Giles leased from a company in London. | Open Subtitles | هذا هو الكوخ الذى استأجره جيلز من شركة فى لندن |
Whether it was a need to repent or gratitude to finally have company in his silent prison, | Open Subtitles | سواءاً اراد ان يندم أو يعبر عن امتنانه لأنه حصل على رفقة في سجنه الصامت أخيراً |
The claimant submitted a debit advice from its bank in Kuwait that showed a transfer of funds to the company in England. | UN | وقدم صاحب المطالبة فاتورة من مصرفه في الكويت تفيد تحويل مبالغ إلى الشركة الموجودة في إنكلترا. |
A forged End-User Certificate for a company in Guinea was again used to buy the military equipment. | UN | واستُخدمت أيضا شهادة مستعمل نهائي مزورة لشركة في غينيا لشراء معدات عسكرية. |
The Group contacted the company in Cyprus by phone and was told that it could not release information to the Group until it had checked with representatives in Moscow. | UN | وقد اتصل الفريق بالشركة في قبرص بالهاتف وقيل له إنها لا تستطيع تقديم معلومات إلى الفريق إلى حين التشاور مع ممثلين لها في موسكو. |