"company level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الشركات
        
    • مستوى الشركة
        
    • مستوى السرايا
        
    • صعيد الشركات
        
    • صعيد الشركة
        
    • على مستوى السرية
        
    • مستوى الفرقة
        
    And non-judicial mechanisms are seriously underdeveloped - from the company level up through national and international levels. UN والآليات غير القضائية متخلفة بشكل خطير - بدءاً من مستوى الشركات حتى المستويات الوطنية والدولية.
    The special temporary measures introduced by the Government to achieve equal representation in senior management positions were often reflected in such measures adopted at the company level. UN أما التدابير الخاصة المؤقتة التي قدمتها الحكومة لتحقيق التمثيل المتساوي في مناصب الإدارة العليا، فإنها تنعكس غالبا في تلك التدابير المعتمدة على مستوى الشركات.
    And non-judicial mechanisms are seriously underdeveloped, from the company level up through national and international spheres. UN كما أن الآليات غير القضائية شديدة التخلف بدءاً من مستوى الشركات وصولا إلى الدوائر الوطنية والدولية.
    Wage settlements in the private sector are generally made at company level but in reference to public sector wage settlements. UN وتجري تسويات الأجور في القطاع الخاص عموما على مستوى الشركة ولكن بالإشارة إلى تسويات الأجور في القطاع العمومي.
    Particular challenges identified for mechanisms at the company level were the alignment with management systems and incentive structures, handling power disparities, ensuring access, providing accountability, marshalling resources and measuring effectiveness. UN وتمثلت التحديات الخاصة المحددة للآليات على مستوى الشركة في التواؤم مع نُظم الإدارة وهياكل الحوافز، وعلاج التباينات في السلطة، وضمان فرص الوصول إلى هذه الآليات، والمساءلة، وحشد الموارد وقياس الفعالية.
    The Armed Forces participated in tactical exercises up to company level as well as in staff exercises. UN وشاركت القوات المسلحة في تدريبات تكتيكية تصل إلى مستوى السرايا وكذلك في تدريبات مخصصة لهيئة الأركان.
    Research was expanded on the economic impact of ICT, in particular its effect on growth and productivity at both the macro and company level. UN وتم توسيع نطاق البحث ليشمل الأثر الاقتصادي الناجم عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبخاصة أثرها على النمو والإنتاجية على المستوى الكلي وعلى صعيد الشركات.
    He has underlined that providing effective access to remedy is part of both the State duty to protect and the corporate responsibility to respect, and that in relation to the latter, mechanisms provided at the company level must be based on direct or mediated dialogue rather than on self-adjudication. UN وأكد على أن توفير فرص وصول فعالة إلى سبل الانتصاف هو جزء من واجب الدولة إزاء توفير الحماية ومسؤولية الشركات إزاء الاحترام بناء على ذلك يجب أن تقوم الآليات المتوافرة على صعيد الشركة على حوار مباشر أو عن طريق وسيط، بدلا من التحكيم الذاتي.
    It acknowledged that the results of the survey provided a useful snapshot of disclosure practices at the company level. UN وسلَّم الفريق بأن نتائج الاستقصاء تقدم فكرة مفيدة عن سياسات الكشف عن البيانات على مستوى الشركات.
    Reductions could be achieved in the short term through changes in policies and practices at the national and international levels, as well as at the company level. UN ويمكن تحقيق هذا التخفيض في الأجل القصير بتغيير السياسات والممارسات على المستويين الوطني والدولي، وعلى مستوى الشركات.
    In all Federal Provinces workshops and coffee shop discussion rounds were held with the aim of setting up regional networks above company level. UN ونُظمت في جميع المقاطعات الاتحادية حلقات عمل وجولات نقاش في المقاهي بغية إقامة شبكات إقليمية تتجاوز مستوى الشركات.
    Furthermore, UNCTAD supports enterprise development in the developing world through the building of crucial entrepreneurial skills at the company level. UN وعلاوة على ذلك، يدعم الأونكتاد تنمية المشاريع في بلدان العالم النامية من خلال إيجاد المهارات الأساسية لتنظيم المشاريع على مستوى الشركات.
    In most cases it has been limited to various provisions on the protection of persons with disabilities that are included in collective agreements made at the company level. UN ففي معظم الحالات، اقتصرت هذه الحماية على الأحكام المختلفة المتعلقة بحماية المعوقين والمدرجة في الاتفاقات الجماعية المبرمة على مستوى الشركات.
    FDI is often welcomed because it brings liquidity, whether in the form of foreign exchange at the national level or in the form of needed funds at the company level. UN إن الاستثمار اﻷجنبي المباشر كثيراً ما يكون مستحسناً ﻷنه يجلب معه السيولة سواء في شكل نقد أجنبي على المستوى الوطني أو في شكل أموال لازمة على مستوى الشركات.
    Adoption of broadband at the company level has demonstrated positive effects on productivity and job creation. UN فقد ثبت أن اعتماده على مستوى الشركة يؤثر إيجاباً في الإنتاجية وخلق فرص العمل().
    The " Logib-D " programme is aimed at companies which analyse their occupational wage gap and want to remove its causes in order to reduce differences in earnings at company level. UN ويستهدف برنامج " لوجيب - دال " الشركات التي تحلل فجوة أجورها المهنية وتريد إزالة أسبابها بغية الحد من الفوارق في الإيرادات على مستوى الشركة.
    The idea of validating ETOs was widely accepted and it was suggested that this validation should be at the company level (as opposed to the individual ETO). UN ولقد لاقت فكرة إثبات صلاحية فرص التجارة الإلكترونية قبولاً واسع النطاق واقترح أن يتم هذا الإثبات على مستوى الشركة (مقارنة بالنقطة التجارية الفردية).
    Held 288 meetings with Indonesian armed forces (TNI) at company level UN :: عقد 288 اجتماعا مع القوات المسلحة الإندونيسية على مستوى السرايا
    United Nations communications support up to company level to contingents under communications dry lease within Sector East UN :: قيام الأمم المتحدة بتوفير الدعم في القطاع الشرقي للوحدات التي لديها عقود في مجال الاتصالات لا تشمل الخدمات، وذلك حتى مستوى السرايا.
    Senior officers participated in EUFOR map exercises, and units up to company level in EUFOR tactical exercises. UN وقد شارك كبار ضباط القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في تدريبات العملية على الخريطة، وتصل وحدات القوات المسلحة إلى مستوى السرايا في التدريبات التكتيكية التي تضطلع بها العملية
    On the impact of company-based emissions trading to minimize the adverse impacts of response measures, it was acknowledged that current models are at a generic level and do not address trading at company level. UN 15- وعن أثر تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات للتخفيف من الآثار الضارة المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة، جرى التسليم بأن النماذج الحالية لا تزال في مرحلة عامة وأنها لا تتطرق للتبادل على صعيد الشركات.
    However, examining human rights issues at the company level could have limited impact, as many investors now hold broad market indices and therefore do not consider the specific record of individual companies. UN غير أن دراسة قضايا حقوق الإنسان على صعيد الشركة قد تكون محدودة الأثر، لأن كثيراً من المستثمرين يسترشدون الآن بمؤشرات الأسواق الكبرى ولا يضعون بالتالي في الاعتبار السجل المحدد لفرادى الشركات.
    The requirement to strengthen UNIFIL with additional manoeuvre units at company level was confirmed during the period when UNIFIL had to augment its troops in the field by employing enabling units. UN وتأكدت الحاجة إلى تعزيز القوة المؤقتة بوحدات مناورة إضافية على مستوى السرية خلال هذه الفترة، التي اضطرت فيها القوة إلى زيادة عدد أفرادها في الميدان بالاستعانة بوحدات تمكينية.
    :: Monitoring of the restriction of the Nepal Army to its barracks and the movement of troops at the division, brigade, battalion and company level UN :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more