Collective agreements are made on a company or higher level. | UN | وتُبرم الاتفاقات الجماعية إما على مستوى الشركة أو على مستوى يفوق ذلك. |
It considered grievance mechanisms located at the company or project level, at the national level, the level of multi-stakeholder and industry initiatives, and the multilateral level. | UN | ونظرت المشاورة في آليات التظلم الموجودة على مستوى الشركة أو المشروع، وعلى المستوى الوطني، ومستوى أصحاب المصلحة المتعددين ومبادرات الصناعة، والمستوى المتعدد الأطراف. |
Strict restrictions on investments based, for example, on the domicile of a company or a product should, however, be avoided. | UN | لكن من الضروري تجنب فرض قيود صارمة على الاستثمارات استنادا إلى موطن الشركة أو المنتج مثلا. |
A national operating company or association is created and producers contribute to a common fund that covers the cost of collecting and disposing of tyres. | UN | وتنشأ شركة أو رابطة تشغيل وطنية ويسهم المنتجون في صندوق مشترك يغطي تكاليف جمع والتخلص من الإطارات. |
The CAC makes reference to the Consolidated List before any company or organization is registered. | UN | ترجع لجنة شؤون الشركات إلى القائمة الموحدة قبل تسجيل أي شركة أو منظمة. |
Signed by representatives of the Department of Field Support and the country's Permanent Mission to the United Nations, it could cover the deployment of a person, unit, company or battalion and remained in force until the end of the mandate of the peacekeeping operation. | UN | ويمكن أن تشمل المذكرة، التي وقع عليها ممثلون لإدارة الدعم الميداني والبعثة الدائمة للبلد لدى الأمم المتحدة، إيفاد شخص أو وحدة أو سرية أو كتيبة وأن تبقى سارية المفعول حتى نهاية ولاية عملية حفظ السلام. |
The employment contract may also be temporary in cases where the employer has another justified reason relating to the activities of the company or the work to be performed. | UN | ويجوز أن يكون عقد العمل مؤقتاً أيضاً في الحالات التي يكون فيها لدى رب العمل سبب وجيه آخر يتعلق بأنشطة الشركة أو بالعمل الذي يجب إنجازه. |
At the time of writing the present report there has been no response from the company or the Government of Israel. | UN | ولم يرد أي رد من الشركة أو من الحكومة الإسرائيلية حتى حين كتابة هذا التقرير. |
Moreover, such a rule should be without prejudice to the interests of either company or shareholders. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي ألا يمس هذا الحكم مصالح الشركة أو مصالح حملة الأسهم. |
These findings and recommendations should be discussed with site management before the finalization of the report and its presentation to the company or cooperative. | UN | ويجب مناقشة النتائج والتوصيات مع إدارة الموقع قبل صياغة التقرير بشكله النهائي وتقديمه إلى الشركة أو التعاونية. |
A responsible person in the company or other legal entity shall be punished for this offence with a fine in the amount of RSD 10,000 to RSD 50,000. | UN | ويعاقب الشخص المسؤول في الشركة أو الكيان القانوني الآخر على المخالفة بغرامة تتراوح بين 000 10 و000 50 دينار صربي. |
And whatever happened after that to either the company or the Boulanger family was not uploaded for digital posterity. | Open Subtitles | وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة |
The company or individual making those payments is essentially betting that their client will die before the payments surpass the value of the policy. | Open Subtitles | في مقابل سُلفة نقدية شهرية. بحيث أن الشركة أو الفرد الذي يقوم بتلك المدفوعات يراهن أساسا أن العميل سوف يموت |
Women have the right to apply for jobs according to the established criteria of each company or enterprise. | UN | ويحق للمرأة أن تقدم طلبا للعمل وفق المعايير المقررة لكل شركة أو مؤسسة. |
Likewise the Partnership Act, 1932, also does not bar a woman from entering into a partnership or forming a company or establishing a private firm. | UN | كذلك لا يمنع قانون الشراكة لعام 1932 المرأة أيضاً من الدخول في شراكة أو تكوين شركة أو إنشاء شركة خاصة. |
Women also have the right to apply for jobs according to the established criteria of each company or enterprise. | UN | وللمرأة الحق أيضاً في أن تتقدم للوظائف وفقاً للمعايير التي تحددها كل شركة أو مشروع. |
The general lack of any type of financial control, and rampant corruption in Liberia, make the diversion of money from any company or individual to Taylor extremely easy. | UN | فانعدام أي مراقبة مالية السائد عموما والفساد المستشري في ليبريا يسهلان جدا تحويل أموال إليه من أي شركة أو شخص. |
Well, it sure isn't for the company or the frills. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد إنها ليست .لأجل شركة أو للزخرفة |
Any characters, places, company or organization mentioned in the movie and every events and episodes are all fiction and made up. | Open Subtitles | أي شخصيات أو أماكن أو شركة أو منظمة ذُكرت في الفيلم و كل الأحداث والحلقات جميعها مستوحاة ومُختَلقة. |
6. The rates in this category are for equipment used in the provision of main source power generation for base camps, company or larger dispersed locations, or specialist units requiring power sources greater than 20 KVA (e.g., medical facilities, maintenance workshops). | UN | ٦ - تطبق المعدلات في هذه الفئة على المعدات المستخدمة في توفير المصدر الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية لمعسكرات القواعد أو للمواقع المنتشرة بحجم سرية أو أكبر، أو وحدات المتخصصين التي تحتاج الى مصادر طاقة تفوق قوتها ٢٠ كيلوفولت - أمبير )مثل المنشآت الطبية وورش الصيانة(. |
Customizing and creating training programmes to meet the specific needs of a company or group has become an increasingly active area for the New Brunswick Community College. | UN | ٤٣٢١- وأصبح تكييف البرامج التدريبية وتوفيرها لتلبية الاحتياجات المحددة لشركة أو مجموعة ما مجال نشاط متزايداً في الكلية المجتمعية في نيو برونزويك. |
Some of these risks may be brought about by the project company or its contractors or suppliers. | UN | ٥١- وقد يتسبب في بعض هذه المخاطر شركة المشروع أو مقاولوها أو موردوها. |
The need was to ensure that the ultimate results did not go beyond the context of insolvency or interfere in company or other civil or criminal law. | UN | إذ يلزم ضمان ألا تخرج النتائج النهائية عن سياق الإعسار أو تتدخّل في مسائل قانون الشركات أو غيرها من مسائل القانون المدني أو الجنائي. |
My life will be over if my company or my wife finds out. | Open Subtitles | ستنتهي حياتي إذا علمت بذلك شركتي أو زوجتي |
As part of those efforts, high-frequency radios will equip company or temporary operating bases and will be distributed in selected villages that lack mobile network coverage in the Kivus, as well as in Haut Uélé. | UN | وسيجري ضمن تلك الجهود إمداد السرايا أو قواعد العمليات المؤقتة بأجهزة اتصال لاسلكية عالية التردد، وتوزيع هذه الأجهزة أيضا على قرى مختارة في المناطق التي لا تغطيها شبكة الهواتف النقالة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بجانب توزيعها أيضا في منطقة أويلي العليا. |