"comparative assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم مقارن
        
    • التقييم المقارن
        
    • بالتقييم المقارن
        
    • بتقييم مقارن
        
    • تقييماً مقارناً
        
    In the selection of alternatives to DDT, a comparative assessment of health and environmental risks is required. UN ويلزم، لدى اختيار بدائل لمادة الـ دي. دي. تي، إجراء تقييم مقارن للمخاطر الصحية والبيئية.
    Also, seven countries received assistance in carrying out a comparative assessment of electricity generation options. UN كما تلقـّت سبعة بلدان المساعدة في تنفيذ عملية تقييم مقارن لخيارات توليد الكهرباء.
    Also, seven countries received assistance in carrying out a comparative assessment of electricity generation options. UN كما تلقـّت سبعة بلدان المساعدة في تنفيذ عملية تقييم مقارن لخيارات توليد الكهرباء.
    The second path has been the comparative assessment of different deviation methods. UN أمّا الخط الثاني فهو التقييم المقارن لمختلف أساليب تحويل المسار.
    The second strand has been the comparative assessment of different deviation methods. UN أمّا الخط الثاني فهو التقييم المقارن لمختلف أساليب تحريف المسار.
    IAEA has an ongoing programme on comparative assessment of nuclear power and other energy systems for electricity generation. UN وترعى الوكالة الدولية للطاقة الذرية برنامجا مستمرا يتعلق بالتقييم المقارن للطاقة النووية وأنظمة الطاقة اﻷخرى، وذلك ﻷغراض توليد الكهرباء.
    A comparative assessment of existing efforts is necessary. UN وينبغي إجراء تقييم مقارن للجهود المبذولة حالياً؛
    The Group has been able to make an initial comparative assessment of 33 of these reports, an overview of which is included in the present report. UN وقد تمكن الفريق من إجراء تقييم مقارن أولي لـ 33 من هذه التقارير، وقد أدرج لمحة عامة عنه في هذا التقرير.
    comparative assessment of alternative products and practices to ensure that they do not pose larger risks UN إجراء تقييم مقارن للنواتج والممارسات البديلة لضمان ألا تشكل مخاطر أكبر حجماً.
    It aims for a synthetic evaluation of the lessons learned from the pilot experiences, and not a comparative assessment of performance across countries. UN فالهدف منه هو إجراء تقييم توليفي للدروس المستفادة من التجارب الرائدة، لا تقييم مقارن للأداء في مختلف البلدان.
    The project will help researchers and policymakers to identify how attrition rates differ, as well as allow a comparative assessment of the use of community-based sanctions and measures in Europe; UN وسيساعد المشروع الباحثين ومقرِّري السياسات على استبانة كيفية اختلاف معدَّلات الإدانة، كما سيسمح بإجراء تقييم مقارن لاستخدام العقوبات والتدابير المجتمعية في أوروبا؛
    V. comparative assessment of PFOS and possible alternatives UN خامساً - تقييم مقارن لسلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها المحتملة
    A comparative assessment of PFOS and its possible alternatives with regard to technical, socio-economic, environmental, health and safety considerations is a very complex process requiring a large amount of data and other information, and more than is normally available. UN إن إجراء تقييم مقارن لسلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها المحتملة فيما يتعلق بالاعتبارات التقنية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية والصحية واعتبارات السلامة هو عملية شديدة التعقيد تتطلب قدراً كبيراً من البيانات والمعلومات الأخرى، أكثر مما هو متوفر في العادة.
    comparative assessment of alternative products and practices to ensure that they do not pose larger risks UN التقييم المقارن للمنتجات البديلة للتأكد من أنها لا تشكل مخاطر أكبر.
    In 2014 the general comparative assessment of the Programme's impact is carried out by independent external experts. UN وفي عام 2014، يتولى خبراء خارجيون مستقلون إجراء التقييم المقارن العام لأثر البرنامج.
    The national reports review the competition policy systems in each country above, and serve as a basis for the present comparative assessment report that addresses pertinent issues from a sub-regional perspective. UN وتستعرض التقارير الوطنية نُظم سياسة المنافسة في كل من البلدان المذكورة أعلاه، وتُستخدم هذه التقارير كأساس لتقرير التقييم المقارن الحالي الذي يتناول القضايا ذات الصلة من منظور دون إقليمي.
    The profiles should be designed so as to allow a comparative assessment of the situation in the countries near the thresholds of the criteria, and would present the relevant information that reflects various dimensions of vulnerability. UN وينبغي تصميم هذه البيانات بحيث تتيح التقييم المقارن للحالة السائدة في البلدان القريبة من عتبات المعايير، وذلك مع عرضها للمعلومات ذات الصلة التي تعكس مختلف أبعاد الضعف.
    To obtain such data, the IAEA has for some years been engaged with other organizations in a project on databases and methodologies for the comparative assessment of the health and environmental consequences of different ways of generating electricity. UN ومن أجل الحصول على هذه البيانات، شاركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعدة سنوات مع منظمات أخرى في مشروع عن قواعد البيانات والنهجيات ﻷغراض التقييم المقارن ﻵثار الطرق المختلفة لتوليد الكهرباء على الصحة والبيئة.
    IAEA leads inter-agency projects on risk management and on databases and methodologies for comparative assessment of energy systems. UN ١٢٣ - تقود الوكالة الدولية للطاقة الذرية مشاريع مشتركة بين الوكالات بشأن إدارة اﻷخطار وبشأن قواعد البيانات ومنهجيات التقييم المقارن لنظم الطاقة.
    The development of an interagency project, DECADES, on data bases and methodologies for comparative assessment of different energy resources is another useful initiative undertaken in 1993. UN وإن استحداث مشروع مشترك بين الوكالات يتعق بقواعد البيانات والمنهجيات المتعلقة بالتقييم المقارن لمختلف مصادر الطاقة (DECADES) هو مبادرة نافعة أخرى اتخذت في سنة ١٩٩٣.
    On the contrary, the interests of an equally qualified co-applicant that deserve protection are taken into consideration in cases of individual justice, but they are only considered preponderant when clear differences in favour of the applicant result from a comparative assessment or when grave circumstances exist. UN وعلى النقيض من ذلك، يراعي أن مصالح المشارك في التقدم ذي الأهلية المتساوية والمستحق للحماية تؤخذ في الاعتبار في حالات إقامة العدالة على أساس فردي، ولكنها لا تعد من العوامل الغالبة إلا إذا كانت هناك فروق واضحة لصالح المتقدم بالطلب من جراء الاضطلاع بتقييم مقارن أو توفر ظروف لها أهميتها.
    It contains a comparative assessment of the competition law and policy of the three countries and their individual reports. UN ويتضمن التقرير تقييماً مقارناً لقوانين وسياسات المنافسة في البلدان الثلاثة، إضافة إلى تقرير كل واحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more