"comparisons of" - Translation from English to Arabic

    • مقارنات بين
        
    • المقارنات بين
        
    • إجراء مقارنات
        
    • أدناه مقارنة بين
        
    • إجراء المقارنات
        
    • اجراء مقارنات
        
    • عقد مقارنات
        
    • لإجراء المقارنات
        
    • بمقارنة اﻷجر
        
    • والمقارنات بين
        
    • للمقارنات بين
        
    • لمقارنات
        
    • ومقارنات
        
    In particular, the Committee foresees that such a change could affect baselines for making comparisons of budget levels from one biennium to the next. UN وتتوقع اللجنة، على وجه الخصوص، أن يؤثر هذا التغيير في خطوط الأساس لإجراء مقارنات بين مستويات الميزانية من فترة سنتين إلى أخرى.
    Some illustrative examples will be provided, together with comparisons of Markov Switching (MS) and self-exciting threshold autoregressive (SETAR) models, for example. UN وستقدم بعض الأمثلة التوضيحية؛ إلى جانب مقارنات بين نموذج ماركوف للتحويل ونموذج عتبة الاستثارة الذاتية الذاتي الارتداد.
    They also provided a unique addition to the body of knowledge of the risks from activities involving exposure to radiation, thus improving comparisons of the risks of different forms of energy production. UN وهي تقدم أيضا اضافة فريدة من نوعها الى مجموعة المعارف الخاصة بالمخاطر الناجمة عن اﻷنشطة التي تشمل التعرض الى الاشعاع، مما يحسن من اجراء مقارنات بين مخاطر مختلف أشكال انتاج الطاقة.
    Differences in the effectiveness of data collection methods suggest that cross-country comparisons of unemployment rates should be undertaken with caution. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    But such simple comparisons of votes are risky, given the substantive differences in the texts of individual draft resolutions. UN غير أن إجراء مقارنات بسيطة من هذا القبيل أمر محفوف بالخطر، نظرا لاختلافات الموضوعية في نصوص فرادى مشاريع القرارات.
    Monitoring activities include field visits, comparisons of expense reports to workplans and narrative reports, monitoring of progress towards outputs and outcomes and prescribed audits. UN وتشمل أنشطة الرصد الزيارات الميدانية، وإجراء مقارنات بين تقارير المصروفات وخطط العمل والتقارير السردية، ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق النواتج والنتائج، وتحديد عمليات لمراجعة الحسابات.
    Monitoring activities include field visits, comparisons of expense reports to workplans and narrative reports, monitoring of progress towards outputs and outcomes, and prescribed audits. UN وتشمل أنشطة الرصد الزيارات الميدانية، وإجراء مقارنات بين تقارير المصروفات وخطط العمل والتقارير السردية، ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق النواتج والنتائج، والعمليات المحددة لمراجعة الحسابات.
    Alternatively, if projects were chosen from more than one continent, it would be best to subcontract project management to others and to bring in evaluators at the outset to devise a uniform evaluation system that would permit comparisons of findings across all sites and programme types. UN وعوضاً عن ذلك، إذا اختيرت المشروعات من أكثر من قارة؛ فالأفضل عندئذ إسناد إدارة هذه المشروعات إلى جهات أخرى بموجب عقود فرعية والاستعانة بالمّقيِّمين منذ الوهلة الأولى لإعداد نظام تقييم موّحد يتيح عقد مقارنات بين النتائج في كافة المواقع وفئات البرامج.
    Is the capability to do side-by-side comparisons of technologies useful? Should other tools be developed to compare technologies? UN 2- هل القدرة على عقد مقارنات بين التكنولوجيات جنباً إلى جنب مفيدة؟ هل ينبغي استحداث أدوات أخرى لمقارنة التكنولوجيات؟
    As regards comparisons of staff costs and of some other costs, the results would vary over time because of exchange rate relationships between the United States dollar and the Swiss franc. UN وفيما يتعلق بإجراء مقارنات بين تكاليف الموظفين وبعض التكاليف الأخرى، ذكر أن النتائج ستتفاوت بمرور الوقت نظرا للصلات القائمة بين أسعار صرف دولار الولايات المتحدة والفرنك الفرنسي.
    48. Paragraph 73 recommended that for evaluation criteria awarding authorities should not limit themselves to comparisons of unit prices. UN ٤٨ - وأضاف أن الفقرة ٧٣ توصي بألا تقتصر السلطات مانحة الامتياز على إجراء مقارنات بين أسعار الوحدات كمعايير للتقييم.
    Moreover, comparisons of the compensation results for both groups revealed no significant differences in outcome. UN وفضلاً عن ذلك، أوضحت المقارنات بين نتائج التعويض لكل من المجموعتين عدم وجود أي اختلاف ملحوظ في النتيجة.
    These indicators have been proposed as core requirements for intercountry comparisons of progress with regard to youth development. UN وهي مؤشرات اقتُرحت كمتطلبات جوهرية لإجراء المقارنات بين البلدان فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال تنمية الشباب.
    comparisons of results between plots will have to be done with great care due to the great variability of site conditions . UN ويتعين إجراء مقارنات النتائج بين تلك القطع بقدر كبير من العناية نظرا للتغير الكبير في أحوال تلك المواقع.
    8. comparisons of budget estimates with actual expenditure and income by major programme and major object of expenditure are presented in tables 1 and 2 respectively. UN 8- وترد في الجدولين 1 و2 أدناه مقارنة بين تقديرات الميزانية والنفقات والإيرادات الفعلية حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية، على التوالي.
    It is therefore necessary to ensure that comparisons of national consumer price inflation are made on the same methodological basis. UN وبناء عليه، من اللازم كفالة اجراء مقارنات تضخم أسعار المستهلكين الوطنية استنادا الى نفس اﻷساس المنهجي.
    The PPP methodology thus allows for more accurate comparisons of standards of living between countries, taking into consideration the real price levels of tradable and non-tradable goods and services. UN وتتيح منهجية تعادل القوة الشرائية بالتالي عقد مقارنات أكثر دقة لمستويات المعيشة بين البلدان، مع الأخذ في الاعتبار مستويات الأسعار الحقيقية للسلع والخدمات التجارية وغير التجارية.
    210. With regard to comparisons of United States and United Nations remuneration on the basis of individual margin ratios at the D-1 and D-2 levels, she noted that margin ratios were unreliable for those purposes. UN ٢١٠ - أما فيما يتعلق بمقارنة اﻷجر المتقاضى في الولايات المتحدة باﻷجر في اﻷمم المتحدة على أساس نسب الهامش كل على انفراد عند رتبتي مد-١ ومد-٢، فإنها لاحظت أن نسب، الهامش لا يمكن الركون إليها لهذه اﻷغراض.
    comparisons of the Division's performance over time are therefore limited. UN والمقارنات بين أوجه أداء الشعبة على مر الوقت هي لذلك محدودة.
    There was no attempt to formulate a list of indicators to be applied across all countries irrespective of their social, political and economic development, nor to create a global measure for cross-country comparisons of the realization of human rights. UN ولم تكن هناك محاولة لوضع قائمة من المؤشرات التي ينبغي تطبيقها في جميع البلدان بغض النظر عن مستوى التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية فيها، ولا لوضع مقياس عالمي للمقارنات بين البلدان في مجال تفعيل حقوق الإنسان.
    All these are examples of comparisons of consumer expenditures conducted in order to adjust incomes accordingly. UN وهذه كلها أمثلة لمقارنات نفقات المستهلكين التي تجري بغية تعديل اﻹيرادات تبعا لذلك.
    Re-entry wind-tunnel tests and comparisons of ORSAT and SCARAB UN اختبارات نفق الهواء المتصل بعودة المركبات ومقارنات نموذج " أورسات "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more