"compendium of best practices" - Translation from English to Arabic

    • خلاصة وافية لأفضل الممارسات
        
    • خلاصة أفضل الممارسات
        
    • خلاصة بأفضل الممارسات
        
    • تجميع لأفضل الممارسات
        
    • استعراض المشاريع خلاصة لأفضل الممارسات
        
    • ومجموعة أفضل الممارسات
        
    • مجموعة عن أفضل الممارسات
        
    • خلاصة وافية عن أفضل الممارسات
        
    compendium of best practices in utility regulation: towards energy policy harmonization UN خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تنظيم المرافق: نحو المواءمة بين سياسات الطاقة
    compendium of best practices in gender mainstreaming UN خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    A compendium of best practices on supporting victims of terrorism would be useful to advance such a goal. UN ومن شأن وضع خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال دعم ضحايا الإرهاب أن يفيد في تحقيق ذلك الهدف.
    The Group finalized a compendium of best practices on poverty measurement in 2005, available on its website. UN وانتهى الفريق من إعداد خلاصة أفضل الممارسات في مجال قياس الفقر في عام 2005، وهو متاح على موقعه على الإنترنت.
    The Commission will also have before it a report of the Rio Group on Poverty Statistics, prepared by the Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), describing the preparation of the compendium of best practices. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر الذي أعده المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والذي يقدم وصفا لإعداد خلاصة بأفضل الممارسات.
    This Framework is a compendium of best practices to enhance the contribution of mining to sustainable development. UN وذلك الإطار عبارة عن تجميع لأفضل الممارسات لزيادة مساهمة التعدين في التنمية المستدامة.
    The Committee should prepare the compendium of best practices in fund-raising, project approval, appraisal and evaluation, and optimizing the geographical focus of technical cooperation as applied in ESCWA, as well as relevant guidelines and templates to be used in the Committee's work. UN وينبغي أن تعد لجنة استعراض المشاريع خلاصة لأفضل الممارسات في مجالات جمع الأموال، والموافقة على المشاريع، والتقدير والتقييم، وتحقيق أقصى قدر ممكن من التركيز الجغرافي للتعاون التقني على النحو المطبق في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، فضلا عن المبادئ التوجيهية والنماذج ذات الصلة المخصصة للاستخدام في عمل لجنة استعراض المشاريع.
    The proposed recommendations and the compendium of best practices tabled by the advisory panel should provide a basis for consensus - building among the Governing Council members. UN وسوف توفر التوصيات المقترحة ومجموعة أفضل الممارسات التي وضعها الفريق الاستشاري أساساً للتوصل إلى توافق في الآراء بين أعضاء مجلس الإدارة.
    Gendernet newsletter; compendium of best practices on gender mainstreaming UN النشرة الإعلامية " جندرنت " ؛ مجموعة عن أفضل الممارسات المتعلقة بدمج المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية
    Compile a compendium of best practices on managing expectations among national governments, international oil-company partners and local populations; UN :: جمع خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال إدارة التوقعات فيما بين الحكومات الوطنية والشركاء الدوليين في شركات النفط والسكان المحليين؛
    compendium of best practices of decentralization UN باء - خلاصة وافية لأفضل الممارسات بشأن اللامركزية
    compendium of best practices in the African Green Revolution (2008) UN خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال الثورة الخضراء في أفريقيا (2008)
    (i) Recurrent publications: African Women's Report (1); compendium of best practices in gender mainstreaming (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير عن المرأة الأفريقية (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني (1)؛
    (i) Recurrent publications: compendium of best practices in gender mainstreaming: role of African women in conflict resolution (1); compendium of best practices in gender mainstreaming: women in business (1); African Women's Report (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة الأفريقية في تسوية المنازعات (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة في ميدان الأعمال التجارية (1)؛ التقرير المتعلق بالمرأة الأفريقية (1)؛
    Recurrent publications: compendium of best practices in gender mainstreaming: role of African women in conflict resolution (1); compendium of best practices in gender mainstreaming: women in business (1); African Women's Report (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة الأفريقية في تسوية المنازعات (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة في ميدان الأعمال التجارية (1)؛ التقرير المتعلق بالمرأة الأفريقية (1)؛
    (i) Recurrent publications: compendium of best practices and innovation in public administration (2); compendium of information and communication technology applications on electronic government (1); compendium of electronic/mobile-government innovative practices and lessons learned (1); United Nations Public Service Awards report (2); World Public Sector Report (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خلاصة وافية لأفضل الممارسات والابتكارات في مجال الإدارة العامة (2)؛ وخلاصة وافية لتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الحكومة الإلكترونية (1)؛ وخلاصة وافية للممارسات المبتكرة للحكومة الإلكترونية/المتنقلة والدروس المستفادة (1)؛ وتقرير عن جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة (2)؛ وتقرير القطاع العام في العالم (1)؛
    In that regard, we look forward to discussing the compendium of best practices that will be presented by the Special Rapporteur to the Human Rights Council in September. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى مناقشة خلاصة أفضل الممارسات التي ستعرضها المقررة الخاصة على مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر.
    6. Compendium of best practices: innovations in the public sector UN 6 - خلاصة أفضل الممارسات: الابتكارات في مجال القطاع العام
    1. The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 7/22, in which the Council called upon the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation to prepare a compendium of best practices. UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/22 الذي طلب فيه المجلس إلى المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي إعداد خلاصة بأفضل الممارسات.
    The 2011 Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development (IGF) produced a policy framework to enhance the contribution of mining to sustainable development based on a compendium of best practices. UN 23- وأعد المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة لعام 2011 إطاراً للسياسات لتعزيز مساهمة التعدين في التنمية المستدامة بالاستناد إلى تجميع لأفضل الممارسات.
    The Committee should prepare the compendium of best practices in fund-raising, project approval, appraisal and evaluation, and optimizing the geographical focus of technical cooperation as applied in ESCWA, as well as relevant guidelines and templates to be used in the Committee's work. UN وينبغي أن تعد لجنة استعراض المشاريع خلاصة لأفضل الممارسات في مجالات جمع الأموال، والموافقة على المشاريع، والتقدير والتقييم، وتحقيق أقصى قدر ممكن من التركيز الجغرافي للتعاون التقني على النحو المطبق في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، فضلا عن المبادئ التوجيهية والنماذج ذات الصلة المخصصة للاستخدام في عمل لجنة استعراض المشاريع.
    [Encourages the United Nations Human Settlements Programme to contribute to the [follow-up of the thirteenth session] [organizers] of the Commission on Sustainable Development, its compendium of best practices, tool kits on good urban governance, and other knowledge on practical and effective policy options that have fostered the development of sustainable human settlements;] UN 4 - [يستحث برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تقديم المساهمة إلى [متابعة الدورة الثالثة عشرة] [منظمي] لجنة التنمية المستدامة، ومجموعة أفضل الممارسات ومجموعة أدوات بشأن الإدارة الحضرية السليمة والمعارف الأخرى المتعلقة بخيارات السياسات العملية والفعالة التي عززت التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛]
    (i) Recurrent publications. Newsletter Gendernet (biannual); African Women Report (two issues) and compendium of best practices on gender mainstreaming (biannual); UN ' ١` المنشورات المتكررة: النشرة اﻹعلامية جيندرنِت )نصف سنوية(، تقرير المرأة اﻷفريقية )عددان(؛ مجموعة عن أفضل الممارسات المتعلقة بدمج منظور الجنس )نصف سنوية(؛
    (a) " compendium of best practices and Innovation in Public Administration " (2); UN (أ) " خلاصة وافية عن أفضل الممارسات والابتكارات في مجال الإدارة العامة " (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more