The second most numerous type of issue related to evaluative relationships, with compensation and benefits ranking third. | UN | وتعلّق ثاني أكثر المسائل عددا بالعلاقات التقييمية، فيما جاءت مسائل التعويضات والاستحقاقات في المرتبة الثانية. |
compensation and benefits and evaluative relationships ranked second and third, respectively. | UN | واحتلت التعويضات والاستحقاقات المرتبة الثانية تليها مسائل العلاقات التقييمية في المرتبة الثالثة. |
Active consideration was given to how to enhance the compensation and benefits package. | UN | وقد أُخضعت مسألة تحسين مجموعة التعويضات والاستحقاقات للنظر الفعلي. |
The staff member receives the same compensation and benefits as those normally given to internationally recruited Professional staff assigned to family duty stations; | UN | ويتلقى الموظف نفس الأجر والاستحقاقات التي يتلقاها عادة موظفو الفئة الفنية المعينون دوليا والعاملون في مركز عمل يسمح فيه باصطحاب الأسرة. |
It also set out principles for the types of appointments, which emphasized flexibility, and compatibility in the area of compensation and benefits, inter alia, to facilitate inter-organizational mobility. | UN | وبيّن الإطار أيضا المبادئ اللازمة لأنواع التعيينات، التي شددت على المرونة ومدى التطابق في مجال التعويض والاستحقاقات تحقيقا لأمور منها تيسير التنقل بين المنظمات. |
Staff and managers were mostly concerned with issues relating to their jobs and careers, interpersonal relationships and compensation and benefits. | UN | ويهتم الموظفون والمديرون في المقام الأول بالمسائل المتصلة بوظائفهم وحياتهم الوظيفية، والعلاقات بين الأفراد والتعويضات والاستحقاقات. |
29. compensation and benefits for field staff must be equitable and must meet the specific social and physical needs of staff working and living in hardship, often in dangerous and isolated conditions. | UN | 29 - يجب أن تكون تعويضات واستحقاقات الموظفين الميدانيين متكافئة وتلبي الاحتياجات المادية والاجتماعية المحددة للموظفين الذين يعملون ويعيشون في ظروف شاقة، وغالبا في ظروف خطرة ومنعزلة. |
compensation and benefits amounts to 12 per cent to 15 per cent of the total. | UN | وتمثل مسائل التعويضات والاستحقاقات ما بين 12 في المائة و 15 في المائة من المجموع. |
3. compensation and benefits/services and administration | UN | 3 - التعويضات والاستحقاقات/الخدمات والإدارة |
The main issue for staff in the " other " category is compensation and benefits. | UN | والمسألة الرئيسية المتعلقة بالموظفين الذين تحت فئة " مسائل أخرى " ، هي التعويضات والاستحقاقات. |
The policy clarifies the compensation and benefits for staff transferring or entering into an exchange agreement with another United Nations system organization. | UN | وتوضح السياسات التعويضات والاستحقاقات للموظفين الذين ينتقلون إلى مؤسسة أخرى في منظومة الأمم المتحدة أو يبرمون اتفاق تبادل معها. |
Approximately 230,000 civil servants, including teachers, will be assessed and will then be subject to the compensation and benefits of the new mechanism over the next four years. | UN | وسيقيَّم ما يقارب 000 230 موظف مدني، بمن فيهم المدرسون، وسيستفيدون من التعويضات والاستحقاقات التي ستوفرها الآلية الجديدة على مدى السنوات الأربع القادمة. |
compensation and benefits is third for Headquarters and for offices away from Headquarters, country offices and field offices. | UN | وتمثل فئة التعويضات والاستحقاقات الفئة الثالثة من حيث عدد الحالات لدى المقر والمكاتب خارج المقر والمكاتب القطرية والمكاتب الميدانية. |
compensation and benefits | UN | التعويضات والاستحقاقات |
compensation and benefits | UN | باء - التعويضات والاستحقاقات |
42. Former staff members, retirees and " others " cited compensation and benefits as their most frequent concern, followed by job and career; evaluative relationships was not a frequently reported type of issue. | UN | 42 - وأورد الموظفون السابقون والمتعاقدون و " الفئات الأخرى " مسألة التعويضات والاستحقاقات باعتبارها أكثر الشواغل شيوعا لديهم، تليها الوظائف والحياة الوظيفية؛ ولم ترد العلاقات التقييمية ضمن أنواع المسائل المتكررة. |
The staff member receives the same compensation and benefits as those normally given to internationally recruited Professional staff assigned to family duty stations; | UN | ويتلقى الموظف نفس الأجر والاستحقاقات التي يتلقاها عادة موظفو الفئة الفنية المعيّنون دوليا والعاملون في مركز عمل يسمح فيه باصطحاب الأسرة. |
The Commission further noted that since the various elements of the compensation and benefits system had been examined individually on a regular basis, there were likely overlaps in some of the provisions and possible fragmentation in the overall system. | UN | وبما أن مختلف عناصر منظومة الأجر والاستحقاقات قد تم فحصها على انفراد وبشكل منتظم، ذكرت اللجنة أنّه من المرجح أن تكون هناك أوجه تداخل في بعض أحكامها أو يكون هناك تجزؤ في المنظومة ككل. |
15. The Commission agreed that alternative approaches to the existing compensation and benefits system should be based on a holistic approach as set out in the framework for human resources management. | UN | 15 - ووافقت اللجنة على أن النهوج البديلة لنظام التعويض والاستحقاقات الحالي ينبغي أن تكون مستندة إلى النهج الشامل على الوجه المبين في إطار إدارة الموارد البشرية. |
Forms that need to be filled out to request compensation and benefits may be impossible for illiterate older persons to complete. | UN | وقد يتعذر على كبار السن الأميين ملء الاستمارات اللازمة لطلب التعويض والاستحقاقات(16). |
For the funds and programmes, job and career issues accounted for 34 per cent, evaluative relationships for 20 per cent, and compensation and benefits for 12 per cent. | UN | وفي ما يخص الصناديق والبرامج، مثلت الوظائف والحياة الوظيفية 34 في المائة من القضايا، والعلاقات التقييمية 20 في المائة، والتعويضات والاستحقاقات 12 في المائة. |
For UNHCR, job and career issues accounted for 26 per cent, evaluative relationships for 24 per cent, and compensation and benefits for 9 per cent. B. Mediation cases | UN | وفي ما يخص مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مثلت مسائل الوظائف والحياة الوظيفية 26 في المائة من القضايا، والعلاقات التقييمية 24 في المائة، والتعويضات والاستحقاقات 9 في المائة. |
These differences lead to disparity in the compensation and benefits of staff working side-by-side and performing the same functions, lowering staff morale and impeding the ability of the Secretariat to retain the best qualified staff for peacekeeping operations. | UN | هذه الاختلافات تؤدي إلى فروق في تعويضات واستحقاقات الموظفين الذي يعملون جنبا إلى جنب ويؤدون نفس المهام، مما يهبط بالروح المعنوية لدى الموظفين ويعيق قدرة الأمانة العامة على الاحتفاظ بأفضل الموظفين من ناحية المؤهلات من أجل عمليات حفظ السلام. |