"compensation payments" - Translation from English to Arabic

    • مدفوعات التعويض
        
    • مدفوعات التعويضات
        
    • دفع التعويضات
        
    • بمدفوعات التعويض للموظفين
        
    • المدفوعات التعويضية
        
    • التعويضات المدفوعة
        
    • لمدفوعات التعويض
        
    • ودفع التعويضات
        
    Since then, compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments were made. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Since then compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments are made. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Evidentiary requirements specific to statutory compensation payments UN شروط الإثبات المحددة فيما يخص مدفوعات التعويضات القانونية
    This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments under Appendix D to the staff rules. UN تمثل هذه المبالغ التكاليف المقيدة على حساب المشاريع فيما يتعلق بمخصص مدفوعات التعويضات المنصوص عليها في التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    The Board recommended that the Commission intensify its efforts with Member States to receive the outstanding distribution reports and audit certificates necessary to confirm the regularity of previous compensation payments. UN وأوصى المجلس بأن تعمل اللجنة على تكثيف جهودها مع الدول الأعضاء للحصول على تقارير التوزيع المعلقة وشهادات مراجعة الحسابات اللازمة للتأكد من انتظام دفع التعويضات السابقة.
    A provision to meet contingent liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules of the United Nations for the personnel financed from trust funds and the Environment Fund has been made and is calculated on the basis of 1 per cent of net base salary. UN أًُدرج اعتماد لمواجهة الالتزامات الطارئة المتعلقة بمدفوعات التعويض للموظفين الذين تغطى تكلفتهم من الصناديق الاستئمانية وصندوق البيئة، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وحُسب الاعتماد على أساس نسبة 1 في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    The rules governing the compensation payments are under appendix D to the Staff Rules. UN وينص التذييل دال للنظام الإداري للموظفين على القواعد التي تحكم هذه المدفوعات التعويضية.
    UNCC should liaise with countries that have not submitted audit certificates to ensure that adequate assurance exists that all compensation payments are duly received by the claimants. UN ينبغي أن تتصل اللجنة بالبلدان التي لم تقدم شهادات مراجعة حسابات لتكفل وجود ضمانات كافية بتلقي أصحاب المطالبات على النحو الواجب لكل التعويضات المدفوعة.
    Since then, compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments were made. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Upon depletion of these proceeds, compensation payments will be reported as expenditure against the budget of the year to which the payments relate. UN ولدى استنفاد هذه العوائد، ستسجل مدفوعات التعويض بوصفها نفقات خصما من ميزانية السنة التي تتعلق بها تلك المدفوعات.
    Upon depletion of these proceeds, compensation payments will be reported as expenditure against the budget of the biennium to which the payments relate. UN ولدى استنفاد هذه العوائد، ستسجل مدفوعات التعويض بوصفها نفقات خصما من ميزانية فترة السنتين التي تتعلق بها تلك المدفوعات.
    Beginning in July 2000, a similar reserve to provide for compensation payments was set up for staff of peacekeeping operations. UN وبدءا من تموز/يوليه 2000، أنشئ حساب احتياطي مماثل من أجل سداد مدفوعات التعويض لموظفي عمليات حفظ السلام.
    Total compensation payments equate roughly to $950 million, mostly paid for equalization to federal public employees since 1985. UN وتعادل مدفوعات التعويض اﻹجمالية نحو ٩٥٠ مليون دولار، دفع معظمها نظير تحقيق المساواة لمستخدمين عموميين اتحاديين منذ عام ١٩٨٥.
    This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments under Appendix D to the staff rules. UN تمثل هذه المبالغ التكاليف المقيدة على حساب المشاريع فيما يتعلق بمخصص مدفوعات التعويضات المنصوص عليها في التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    Following the recommendations of the IMF, the Government of Belarus has pursued a gradual increase in compensation payments for housing and communal services, and we are working together for a mechanism for social protection. UN وطبقا لتوصيات صندوق النقد الدولي، تنتهج حكومة بيلاروس أسلوب الزيــــادة التدريجية في مدفوعات التعويضات عن الخدمـــــات اﻹسكانية والشعبية ونعمل معا على وضع آليـة للحماية الاجتماعية.
    This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments under Appendix D to the staff rules. UN تمثل هذه المبالغ التكاليف المقيدة على حساب المشاريع فيما يتعلق بمخصص مدفوعات التعويضات المنصوص عليها في التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments under Appendix D to the staff rules. UN تمثل هذه المبالغ التكاليف المقيدة على حساب المشاريع فيما يتعلق بمخصص مدفوعات التعويضات المنصوص عليها في التذييل دال من النظام الإداري للموظفين.
    It provides a safety net for injured employees - or dependants of deceased employees - whose employers default on compensation payments. UN وهو صندوق يوفر شبكة أمن للعامل المصاب - أو ورثة العامل المتوفى المعالين - في حالة تخلف رب العمل عن دفع التعويضات.
    Nearly 40 million rupees were required for compensation for 960 outstanding cases. In five other districts, responsibility for compensation payments rested with the Ministry of Rehabilitation, Resettlement and Refugees. UN ويلزم قرابة 40 مليون روبيه لدفع تعويضات فيما يخص 960 حالة معلقة وفي خمس مناطق أخرى تقع مسؤولية دفع التعويضات على عاتق وزارة التعمير وإعادة التوطين واللاجئين.
    Validation of compensation payments and payment of awards are made by the Finance Service of the United Nations Office at Geneva and the Finance Service at United Nations Headquarters, respectively. UN ويصدِّق كل من دائرة الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ودائرة الشؤون المالية في مقر الأمم المتحدة، على التوالي، على دفع التعويضات.
    However, provision to meet contingent liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules of the United Nations for the personnel financed from trust funds and the Environment Fund has been made and is calculated on the basis of 1 per cent of the net base pay; UN بيد أنه وضع نص بشأن الوفاء بالالتزامات الطارئة المتعلقة بمدفوعات التعويض للموظفين بموجب التذييل دال للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وهي تمول من الصناديق الاستئمانية ومن صندوق البيئة، وتحسب على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي؛
    Reserve fund for peacekeeping compensation payments -- appendix D/ workers' compensation UN المدفوعات التعويضية المسددة للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام - التذييل دال/تعويضات العمال
    90. The Board recommends that UNCC liaise with countries that have not submitted audit certificates to ensure that adequate assurance exists that all compensation payments are duly received by the claimants. UN 90 - ويوصي المجلس اللجنة بأن تتصل بالبلدان التي لم تقدم شهادات مراجعة حسابات لتكفل وجود ضمانات كافية بتلقي أصحاب المطالبات على النحو الواجب لكل التعويضات المدفوعة.
    66. A global liability framework needs to be created, one that ensures the accountability of the mining sector and compensation payments for damage. UN 66 - ويلزم إنشاء إطار عالمي للمسؤولية يضمن مساءلة قطاع التعدين وتقديمه لمدفوعات التعويض عن الأضرار.
    They include the implementation of Security Council resolutions related to the Iraq-Kuwait boundary maintenance project and compensation payments to Iraqi private citizens pursuant to Council resolution 899 (1994). UN وهي تشمل تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمشروع صيانة العلامات الحدودية بين العراق والكويت، ودفع التعويضات للمواطنين العراقيين عملا بالقرار 899 (1994).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more