"compensatory payments" - Translation from English to Arabic

    • المدفوعات التعويضية
        
    • للمدفوعات التعويضية
        
    • مدفوعات تعويضية
        
    • والمدفوعات التعويضية
        
    • والمدفوعات اﻹلزامية
        
    • مبالغ تعويضية
        
    compensatory payments were also introduced by the Government, but these were not correctly distributed. UN وطبقت الحكومة أيضا نظام المدفوعات التعويضية ولكن هذه المدفوعات لم توزﱠع توزيعا صحيحا.
    C. compensatory payments 1 575.0 (1.6) (8.0) - 167.8 158.2 1 733.2 UN جيم - المدفوعات التعويضية دال - التأمين العام
    Table 32.4 Resource requirements: compensatory payments UN الجدول 32-4 الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضية
    Accordingly, the Advisory Committee was informed that a 5.7 per cent average growth factor had been applied to the overall estimates for compensatory payments. UN وبناء على ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم تطبيق متوسط مُعامل نمو قدره 5.7 في المائة على التقديرات الإجمالية للمدفوعات التعويضية.
    This law grants compensatory payments to heirs of non-surviving victims of human rights violations, disappearances or executions which occurred between 11 September 1973 and 19 March 1990. UN ويمنح هذا القانون مدفوعات تعويضية لورثة المتوفين من ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أو حالات الاختفاء أو الاعدام التي وقعت ما بين ١١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ و٩١ آذار/مارس ٠٩٩١.
    In that regard, the Advisory Committee is not in a position to recommend the Secretary-General's proposed increase of $161,300 in resource requirements under compensatory payments. UN وفي هذا الصدد، فإنه ليس بوسع اللجنة الاستشارية أن توصي بالزيادة التي اقترحها الأمين العام في الاحتياجات من الموارد تحت بند المدفوعات التعويضية والبالغة 300 161 دولار.
    Table 33.3 Resource requirements: compensatory payments UN الجدول 33-3 الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضية
    For more than 60 per cent of the pensioners, the compensatory payments amounted to 40 som or more, which, based on the established norm of consumption, not only covered the increase in expenses associated with the rise in electricity rates, but also made it possible to improve somewhat the material status of the pensioners. UN وبلغت المدفوعات التعويضية 40 سوما أو أكثر لأكثر من 60 في المائة من الحاصلين على المعاشات التقاعدية، وترتكز هذه المدفوعات على معيار الاستهلاك المقرر، وهي لا تغطي الزيادة في المصروفات المصاحبة لارتفاع أسعار الكهرباء فحسب، بل تمكن من تحسين الوضع المادي إلى حد ما للحاصلين على المعاشات التقاعدية.
    66. Presidential Decree " On increasing the amounts of compensatory payments to specific categories of citizen " (30 May 1994, No. 1110). UN ٦٦ - قرار رئاسي " بشأن زيادة مبالغ المدفوعات التعويضية لفئات معينة من المواطنين " ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، رقم ١١١٠(.
    Table 30.5 Resource requirements: compensatory payments UN الجدول 30-5 الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضية
    Table 32.3 Resource requirements: compensatory payments UN الجدول 32-3 الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضية
    28.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    28.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    Table 32.3 Resource requirements: compensatory payments UN الجدول 32-3 الاحتياجات من الموارد: المدفوعات التعويضية
    B. compensatory payments UN المدفوعات التعويضية
    B. compensatory payments UN المدفوعات التعويضية
    B. compensatory payments UN المدفوعات التعويضية
    28.10 The estimated requirements of $1,671,000 for compensatory payments are based on data for the years 1990 to 1994. UN ٢٨-١٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٧١ ١ دولار للمدفوعات التعويضية تستند إلى البيانات المتعلقة بالسنوات ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤.
    The actual expenditure for compensatory payments amounted to $1,526,235 in 1992-1993 and to $1,049,400 in 1994. C. General insurance UN وقد بلغت النفقات الفعلية للمدفوعات التعويضية ٢٣٥ ٥٢٦ ١ دولارا في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ و ٤٠٠ ٠٤٩ ١ دولار في عام ١٩٩٤.
    551. On the other hand, a number of States parties have indicated that compensatory payments to the victim or victims were made ex gratia, notably where the domestic legal system does not provide for compensation in a different manner, or that a remedy was offered ex gratia. UN ٥٥١ - ومن ناحية أخرى، أفاد عدد من الدول اﻷطراف بتقديم مدفوعات تعويضية للضحية أو الضحايا بصفة استثنائية وخاصة في الحالات التي لا يسمح فيها النظام القانوني الوطني بتقديم تعويضات على نحو آخر، أو أتاحت وسيلة للانتصاف على سبيل الاستثناء.
    These include, in particular, United States deficiency payment programmes and the EU compensatory payments adopted under the reform of the EU's Common Agricultural Policy (CAP). UN وهي تتضمن بوجه خاص برامج مدفوعات تغطية العجز في الولايات المتحدة والمدفوعات التعويضية في الاتحاد اﻷوروبي المعتمدة بمقتضي السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الاوروبي.
    compensatory payments made to staff for distress allegedly caused by incidents related to the hostilities are also claimed. UN 38- ويطالب أيضاً بالتعويض عن مبالغ تعويضية دفعت للموظفين لقاء كروب يزعم أنها نشأت عن حوادث تتصل بالأعمال الحربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more