In 2003, a total of 41,173 women competed to fill vacancies, and they accounted for 56.8% of the total number of applicants. | UN | وفي عام 2003، تنافس ما مجموعه 173 41 امرأة لملء وظائف شاغرة، وشكّلن 56.8 في المائة من مجموع عدد المتقدمين. |
Well, as someone who competed with you for Violet's affections, | Open Subtitles | حسنا . يالنسبة لشخص تنافس معك على حب فايلوت |
Over time, however, a few Asian and European countries competed with each other for influence over the Korean peninsula. | UN | ولكن على مر الزمن بدأت قلة من البلدان الآسيوية والأوروبية تتنافس معاً، لبسط النفوذ على شبه الجزيرة الكورية. |
Over time, however, a few Asian and European countries competed with each other for influence over the Korean Peninsula. | UN | لكن على مر الزمن بدأت قلة من البلدان الآسيوية والأوروبية تتنافس معاً، لبسط النفوذ على شبه الجزيرة الكورية. |
They have brought enforcement actions against firms that evaded taxes and thus competed unfairly with formal firms. | UN | وقد رفعت دعاوى إخلال ضد شركات تهربت من دفع الضرائب وبذلك تنافست تنافساً غير نزيه مع شركات القطاع الرسمي. |
We would like to remind all of us that he had never competed wrestling Indian women Department | Open Subtitles | نودّ أن نذكركم جميعًا بأنه لم يسبق أن نافست مصارعة هندية بقسم السيّدات |
Women competed in public life on an equal basis with men, including in the Foreign Service and in international organizations. | UN | وتنافس المرأة الرجل على قدم المساواة في الحياة العامة، بما فيها السلك الخارجي وفي المنظمات الدولية. |
Arn was born on the farm Arnäs in West Götaland (Gothia) in South Sweden, a small kingdom where three powerful dynasties competed for the crown. | Open Subtitles | ولد آرن في مزرعة والديه في غرب جوتيا في السويد في مملكة صغيرة حيث هناك ثلاث قرى قوية يتنافسون على التاج |
What competed with T4 - c-octaBDE or octaBDE? | UN | ما الذي يتنافس مع T 4؟ الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري أو الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم؟ |
More open markets led to increases in domestic markets of imported goods, which competed with local products. | UN | إذ يؤدي الانفتاح المتزايد للأسواق إلى زخر الأسواق المحلية بسلع مستوردة تنافس المنتجات المحلية. |
The financial resources to support the Office therefore competed with the funding requirements necessary for the implementation of the strategy. | UN | ومن ثم، فإن الموارد المالية اللازمة لدعم المكتب تنافس احتياجات التمويل اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
You know, my cousin competed against you in freestyle. | Open Subtitles | كما تعلمون، ابن عمي تنافس ضدك في حرة. |
I saw a look on your face tonight I haven't seen in years, not since you competed. | Open Subtitles | رأيت نظرة على وجهك الليلة أنا لم أر في السنوات، ليس منذ أن تنافس. |
They also beat you, and you haven't competed since. | Open Subtitles | لقد هزمونى أيضا , وأنت لا تنافس منذ ذلك الوقت |
No political parties competed, all candidates ran in their individual capacity. | UN | ولم تتنافس على هذه الانتخابات أحزاب سياسية، حيث تقدم جميع المرشحين للانتخاب بصفتهم الشخصية. |
She was much loved but never competed a day in her life. | Open Subtitles | كانت محبوبة جداً , لكنها لم تتنافس مطلقاً |
Those are riding injuries she must have competed. | Open Subtitles | هذه اصابات ركوب الخيل لابد وانها كانت تتنافس |
A total of 18 women from different constituencies competed in the 2006 general election. | UN | إذ تنافست على مقاعد البرلمان 18 امرأة من دوائر انتخابية مختلفة. |
I competed in the U.S. Teen Nationals for show jumping. | Open Subtitles | لقد تنافست في لعبة القفز الحواجز للمنتخب الامريكي لسن المراهقة |
The National Committee Said That If I competed At The Invitational, | Open Subtitles | اللجنة النهائية تقول أذا نافست في اللقاء |
Kings competed with commoners for the honour of winning the simple branch of wild olive which was given to each victor and which, over the years, has come to symbolize peace. | UN | وتنافس الملوك مع عامة الناس على الفوز بغصن الزيتون البري الذي كان يقدم لكل فائز، والذي أصبح عبر السنين رمزا للسلام. |
We're wired to compete. Our ancestors competed for food, for shelter, for mates. | Open Subtitles | نحن موجودون للتنافس، أجدادنا كانوا يتنافسون على الطعام والمأوى والأزواج |
Hundreds of staff competed each year for a very small number of posts, and hundreds more, at their own expense, continued their education to acquire a university degree in the hope of sitting for the examination. | UN | ففي كل سنة يتنافس مئات الموظفين على بعض المناصب بينما تتابع مئات أخرى من الموظفين دراستهم على نفقتهم الخاصة للحصول على شهادة جامعية تسمح لهم بأن يكونوا مرشحين. |
Eight thousand Cuban sports professionals and trainers have provided services in dozens of countries, whose athletes have, on occasion, then competed and won against our athletes. | UN | ويقوم 000 8 رياضي مهني ومدرب كوبي بتقديم خدمات في عشرات البلدان التي نافس رياضيوها رياضيينا فيما بعد، وفازوا عليهم في بعض المناسبات. |
Private stations competed with State-controlled radio, and Israeli television viewers had unrestricted access to global television channels through cable networks. | UN | وتتنافس المحطات الخاصة مع المحطات التي تديرها الدولة، ويشاهد الجمهور في إسرائيل دون قيود القنوات التلفزية العالمية عن طريق شبكات الكابل. |
The interface between TNCs and artisanal mining was a complex issue, as the two often competed in a given country. | UN | واعتُبرت العلاقة بين الشركات عبر الوطنية وصناعة التعدين الحرفي مسألة معقدة، فكلاهما كثيراً ما يتنافسان في بلد ما. |
Various tanuki groups competed and used their recently mastered art of disguise in various guerrilla tactics. | Open Subtitles | مجموعات مختلفة من الراكون تنافسوا و استخدموا قدراتهم التي تم اتقانها مؤخرا لتحول في عمليات مختلفة |