They are chosen from Omanis with competence and experience in different fields. | UN | ويختارون من أبناء المجتمع العُماني من ذوي الكفاءة والخبرة في مجالات متعددة. |
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. | UN | ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية. |
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. | UN | ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية. |
I am convinced that our work will be crowned with success thanks to his proven competence and experience. | UN | وإنني مقتنع بأنّ عملنا سيُتوَّج بالنجاح، بفضل ما أثبته من كفاءة وخبرة. |
Staff selected for safety and security posts should demonstrate competence and experience in that area, and be held fully accountable for their performance. | UN | وينبغي أن يتحلى الموظفون المختارون لأداء وظائف الأمن والسلامة بالكفاءة والخبرة اللازمتين في هذا المجال، وأن يتحملوا المسؤولية كاملة عن أدائهم. |
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. | UN | ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية. |
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. | UN | ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية. |
The composition of each board should also achieve a balance regarding background, sphere of competence and experience. | UN | 26 - ويتعين تحقيق التوازن في تشكيل كل واحد من المجالس أيضا، فيما يتعلق بالخلفية ومجال الكفاءة والخبرة. |
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. | UN | ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية. |
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. | UN | ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية. |
UNCTAD had the necessary competence and experience to assist developing countries and countries with economies in transition in their integration into the multilateral trading system on balanced terms and in accordance with their national specificities and development needs. | UN | وقال إن لدى الأونكتاد ما يلزم من الكفاءة والخبرة لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط متزنة وبما يتشمى وخصائص كل منها واحتياجاته الإنمائية. |
Her delegation was also confident that the Director-General designate, Mr. Yumkella, had the competence and experience to lead the Organization to new achievements. | UN | وقالت إن وفد بلادها على ثقة من أن المدير العام المعيّن السيد يومكيلا لديه الكفاءة والخبرة اللازمتين لقيادة المنظمة نحو تحقيق إنجازات جديدة. |
(a) Recognized competence and experience in the field of human rights; | UN | (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛ |
The result ensured that, from the pre-trial level until the end of the appeals process, the judges on the Court would have the necessary competence and experience and would demonstrate their integrity, which should serve to enhance the Court’s authority. | UN | وهكذا، سنكون واثقين من أن قضاة المحكمة ستتوفر فيهم الكفاءة والخبرة اللازمتان وسيتسمون بالنزاهة - ابتداء من الفترة السابقة للمحاكمة وإلى نهاية إجراءات الاستئناف - فتتعزز بذلك سلطة المحكمة. |
3. The Prosecutor and Deputy Prosecutors shall be persons of high moral character and have high competence and experience in the prosecution of criminal cases. | UN | ٣ - يجب أن يتمتع المدعي العام ونواب المدعي العام بأخلاق عالية وأن يكونوا على مستوى عال من الكفاءة والخبرة في مباشرة الادعاء في القضايا الجنائية. |
(a) Recognized competence and experience in the field of human rights; | UN | (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛ |
(a) Recognized competence and experience in the field of human rights; | UN | (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛ |
He particularly wished to welcome Mr. Ayat, a newlyelected member who would bring considerable competence and experience to the Committee. | UN | ورحب على وجه الخصوص بالسيد عياط، وهو عضو انتُخب حديثا سيجلب كفاءة وخبرة كبيرتين إلى اللجنة. |
The first phase of the preparatory process had benefited from the competence and experience of an indigenous representative, Mr. Henriksen from the Norwegian Saami Parliament, and a government representative, Ambassador de Alba of Mexico. | UN | وقالت إن المرحلة الأولى من العملية التحضيرية قد استفادت من كفاءة وخبرة ممثل للشعوب الأصلية هو السيد هنريكسون، من البرلمان الصامي النرويجي، وممثل حكومي هو السفير دي ألبا من المكسيك. |
33. In concluding, she welcomed the secretariat's proposals for a programme of technical cooperation in fields where UNCTAD had established competence and experience. | UN | ٣٣- وفي الختام، رحبت بمقترحات اﻷمانة المتعلقة ببرنامج للتعاون التقني في المجالات التي أثبت فيها اﻷونكتاد كفاءة وخبرة. |
Members will serve in their personal capacity and shall be of high moral standing and have recognized competence and experience in the field of human rights and disability. | UN | وسيعمل أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية ويجب أن يكونوا من ذوي الأخلاق العالية ومن المعترف لهم بالكفاءة والخبرة في مجال حقوق الإنسان والإعاقة. |
3. The members of the Committee shall serve in their personal capacity and shall be of high moral standing and recognized competence and experience in the field covered by the present Convention. | UN | 3 - يعمل أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية ويكونون من المشهود لهم بالأخلاق العالية والمعترف لهم بالكفاءة والخبرة في المجالات التي تغطيها هذه الاتفاقية. |