It is recommended that the State party consider expanding the scope of the competence of the Commission to cover all aspects of racial discrimination. | UN | وأوصى بأن تنظر الدولة الطرف في توسيع نطاق اختصاص اللجنة بحيث يشمل جميع جوانب التمييز العنصري. |
It is recommended that the State party consider expanding the scope of the competence of the Commission to cover all aspects of racial discrimination. | UN | وأوصى بأن تنظر الدولة الطرف في توسيع نطاق اختصاص اللجنة بحيث يشمل جميع جوانب التمييز العنصري. |
These were matters within the exclusive competence of the Commission. | UN | وهذه مسائل تقع حصرا في نطاق اختصاص اللجنة. |
Her Government therefore urged States to accept the competence of the Commission and adhere to the Additional Protocols and to the rules of humanitarian law in general. | UN | ولذا فحكومتها تحث الدول على القبول باختصاص اللجنة والتمسك بالبروتوكولين اﻹضافيين وبقواعد القانون اﻹنساني عموما. |
The Nordic countries urged States to make the declaration provided for under article 90 of Protocol I to recognize the competence of the Commission to inquire into allegations of grave breaches of international humanitarian law and to enable the Commission to facilitate, through its good offices, the restoration of an attitude of respect for such law. | UN | وتدعو بلدان الشمال الدول إلى الإعلان عن قبول المادة 90 من البروتوكول الأول والاعتراف بصلاحيات اللجنة للتحقيق فى أى ادعاء ينطوى على انتهاك خطير للقانون الإنسانى الدولى والسماح للجنة بالقيام بجهودها الحميدة فى مراقبة تنفيذ مبادئ هذا القانون. |
The latter topic thus appears to come, by definition, within the sphere of competence of the Commission, which has successfully been carrying out the tasks of the progressive development and codification of international law in this field. | UN | الظاهر إذن أن هذا الموضوع الأخير يدخل، بجدارة، في اختصاصات اللجنة التي مارست بنجاح وظائفها في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه في هذا المجال. |
The question had arisen of the competence of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in the event of a divergence of views stemming from article 76, paragraph 8, of the Convention. | UN | وبرزت مسألة اختصاص لجنة حدود الجرف القاري في حال تباعد الآراء الناشئة عن الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية. |
The areas of competence of the Commission include monitoring, investigative and advisory functions. | UN | وتشمل مجـــالات اختصاص اللجنة وظائف الرصـــد والتحقيق والفتوى. |
" 12. The Commission received from the Argentine delegation a list of measures for conserving species within the competence of the Commission. | UN | " ١٢ - استلمت اللجنة من وفد اﻷرجنتين قائمة بالتدابير الرامية إلى المحافظة على اﻷنواع التي تدخل في اختصاص اللجنة. |
Under the legislation in force, cases of this kind must be decided exclusively in the manner legally laid down and are not within the competence of the Commission. | UN | وبموجب التشريع الساري لا يبت في أمر هذه الحالات إلا بالطريقة التي نص عليها القانون وهي لا تدخل في اختصاص اللجنة. |
Her country hoped that the number of States parties to the additional Protocols would continue to increase and called upon those States which had not yet done so to recognize the competence of the Commission. | UN | وقالت إن بلدها يأمل أن يستمر عدد الدول اﻷطراف في البروتوكولين الاضافيين في الزيادة، ويدعو الدول التي لم تقبل اختصاص اللجنة بعد أن تفعل ذلك. |
One delegate asked about the competence of the Commission in drafting its own rules and regulations. | UN | 58- وسأل أحد المندوبين عن اختصاص اللجنة بإعداد القواعد واللوائح الخاصة بها. |
In particular, no motion calling for a decision on the competence of the Commission or its subsidiary organs to adopt a proposal submitted to it has ever been put to the vote. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يطرح قط للتصويت أي اقتراح يدعو إلى اتخاذ قرار بشأن اختصاص اللجنة أو هيئاتها الفرعية باعتماد اقتراح مقدم إليها. |
Any motion calling for a decision on the competence of the Commission to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، وذلك قبل البت في المقترح قيد البحث. |
Any motion calling for a decision on the competence of the Commission to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، وذلك قبل البت في المقترح قيد البحث. |
Any motion calling for a decision on the competence of the Commission to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، وذلك قبل البت في المقترح قيد البحث. |
Any motion calling for a decision on the competence of the Commission to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | يطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح معروض عليها، وذلك قبل البت في المقترح قيد البحث. |
The competence of the Commission to determine its rules of procedures and methods of work was acknowledged. | UN | وسُلم باختصاص اللجنة بتحديد قواعدها الإجرائية وطرائق عملها. |
The competence of the Commission to determine its rules of procedures and methods of work was acknowledged. | UN | وسُلم باختصاص اللجنة بتحديد قواعدها الإجرائية وطرائق عملها. |
111 The Heads of State or Government expressed concern at several instances in which the Security Council denied the coordinator of the NAM Caucus in the Peacebuilding Commission (PBC) an opportunity to address members of the Security Council on matters related to the competence of the Commission. | UN | 111 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء العديد من الحالات التي حرم فيها مجلسُ الأمن منسقَ تجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام من فرصة مخاطبة أعضاء المجلس بخصوص أمور تتصل بصلاحيات اللجنة. |
Subsidiary bodies should, as in rules 52 and 53, consult those non-governmental organizations in general consultative status with the Economic and Social Council that, because of their importance as regards their activity and the number of their members in Europe, play a part in the economic life of Europe, on questions within the competence of the Commission and deemed of interest to such organizations. | UN | ينبغي للهيئات الفرعية، على النحو المبين في المادتين 52 و 53، أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تؤدي، نظرا إلى أهميتها من ناحية أنشطتها وعدد أعضائها في أوروبا، دورا في الحياة الاقتصادية لأوروبا، حول المسائل الواقعة في نطاق اختصاصات اللجنة والتي تعتبر ذات أهمية لتلك المنظمات. |
However, if these questions are defined somewhat differently as pertaining to the right to life, the right to health, the right to education and the right to food, the competence of the Commission on Human Rights can be clearly established. | UN | ومع ذلك، فلو عرفت هذه المسائل بشكل مختلف إلى حد ما كمسائل تتصل بالحق في الحياة، والحق في الصحة والحق في التعليم والحق في الغذاء، لأمكن بوضوح إثبات اختصاص لجنة حقوق الإنسان بها. |