"competencies in" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءات في
        
    • الاختصاصات في
        
    • الصلاحيات في
        
    • الاختصاص في
        
    • الكفاءات من
        
    • اختصاصات في
        
    • والمقدرات في
        
    • الاختصاصات من
        
    • الكفاءات فيما يتعلق
        
    The use of competencies in recruitment is required for all positions. UN لا بد من استخدام الكفاءات في عمليات الاستقدام في جميع الوظائف.
    Presently the Government is giving priority to training and enhancing competencies in the use of computers and information technology. UN وفي الوقت الحاضر، تولي الحكومة أولوية لتدريب وتعزيز الكفاءات في استخدام الحاسبات اﻵلية وتكنولوجيا اﻹعــــلام.
    The Secretariat was established after the return to the AP of Vojvodina of certain competencies in this sphere at the beginning of 2002. UN وقد تشكلت هذه الأمانة بعد عودة بعض الاختصاصات في هذا المجال في بداية عام 2002 إلى مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    UNMIK continued to transfer competencies in the economic sector to the Provisional Institutions. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نقل الاختصاصات في القطاع الاقتصادي إلى المؤسسات المؤقتة.
    Nonetheless, work continued to develop agreements on competencies in key areas such as taxes, civil status documents, education and health. UN ومع ذلك، فقد تواصَل العمل من أجل التوصل إلى اتفاقات بشأن الصلاحيات في بعض المجالات الرئيسية، مثل الضرائب، ومستندات الحالة المدنية، والصحة، والتعليم.
    The Romanian legislation offers a complex approach of these issues, favoring a close cooperation between various institutions with competencies in this field. UN ويتوخَّى التشريع الروماني نهجاً متشعباً في معالجة هذه القضايا ويحبِّذ التعاون الوثيق بين مختلف المؤسسات ذات الاختصاص في هذا الميدان.
    The speaker noted that the skills framework helps auditors to apply competencies in practice and the compliance system ensures real harmonization and not just in print. UN ولاحظ المتحدِّث أن إطار المهارات يساعد المراجعين على تطبيق الكفاءات في الواقع العملي، وأن نظام الامتثال يضمن المواءمة الفعلية لا النظرية فقط.
    If they do not possess these competencies in some areas, they should ask for help from those more knowledgeable and skilled, that is, competency should be optimized through teamwork; UN فإن عازتهم هذه الكفاءات في بعض المجالات، عليهم طلب المساعدة من الذين على قدر أكبر من الدراية والمهارة، بمعنى أنه ينبغي عليهم تعزيز كفاءاتهم إلى الحد الأقصى بفضل العمل الجماعي؛
    They asked that UNDP continue to preserve and foster development competencies in the area of development, while refraining from engagement in the political aspects of conflict. UN وطلبت من البرنامج مواصلة تعزيز الكفاءات في مجال التنمية، مع الامتناع في الوقت نفسه عن المشاركة في الجوانب السياسية للنزاع.
    (e) Inclusion of the competencies in the revised PAS. UN (هـ) إدراج الكفاءات في نظام تقييم الأداء المنقح.
    In addition, countries should build competent user groups to properly understand and interpret available statistical data, build competencies in survey management in national statistical offices, and promote coordination and synergy among institutions involved in statistical activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل البلدان أفرقة مستعملين مؤهلة من أجل فهم وتفسير البيانات الإحصائية المتاحة بشكل سليم، وإعداد الكفاءات في إدارة أعمال المسح في المكاتب الإحصائية الوطنية، وتعزيز التنسيق والتلاحم فيما بين المؤسسات المشاركة في الأنشطة الإحصائية.
    11. To provide suggestions as to how to link the pay system to organizations' performance management systems and to better recognize performance, contribution and/or competencies in a multicultural environment. UN 11 - تقديم اقتراحات بشأن كيفية الربط بين نظام الأجور ونظم إدارة الأداء في المنظمات، وكيفية تقدير مكافأة الأداء والإسهام و/أو الكفاءات في بيئة متعددة الثقافات.
    The inability to do so may indicate that the framework and systems for adequate control are not in place and that competencies in the field of precursor control have not been clearly defined. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    The inability to do so may indicate that the framework and systems for adequate control are not in place, and that competencies in the field of precursor control have not been clearly defined. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    The inability to do so may indicate that the framework and systems for adequate control are not in place, and that competencies in the field of precursor control have not been clearly defined. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    The inability to do so may indicate that the framework and systems for adequate control are not in place, and that competencies in the field of precursor control have not been clearly defined. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    VIII. Transfer of further competencies in the rule of law sector and internal security sector review UN ثامنا - استعراض نقل مزيد من الصلاحيات في قطاعي حكم القانون والأمن الداخلي
    In accordance with the Constitution of Bosnia and Herzegovina, all competencies in the area of organization of health protection are at the Entities' level. UN 388- ووفقاً لدستور البوسنة والهرسك، تكون كافة الصلاحيات في مجال تنظيم الحماية الصحية على مستوى الكيانين.
    320. The Committee is concerned that the different levels of authority and competencies in the State party create difficulties in respect of the implementation of the Convention throughout the country. UN 320 - وينتاب اللجنة القلق من أن مختلف مستويات السلطة وجهات الاختصاص في الدولة الطرف تخلق صعوبات تحول دون تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
    366. The Board recommends that the Administration assess the need to update the set of competencies in order to: UN 366 - يوصي المجلس الإدارة بتقييم الحاجة إلى استكمال مجموعة عوامل الكفاءات من أجل ما يلي:
    The Office is already working to develop competencies in various career fields and to encourage managers to advise staff as to the necessary training and development required for both vertical and horizontal career moves; to encourage staff mobility; and to pursue diversity in skills development. UN ويعمل المكتب بالفعل على تطوير اختصاصات في شتى الميادين الوظيفية، وتشجيع المديرين على إرشاد الموظفين للتدريب والتطوير اللازمين للتنقلات الوظيفية في الاتجاهين اﻷفقي والرأسي على السواء، والتشجيع على تنقل الموظفين؛ ومواصلة التنوع في تطوير المهارات.
    (b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways; UN )ب( تسهيل تطبيق المعرفة، والمهارات والمقدرات في اﻷدوار المختارة بطرق مجزية؛
    The Board recommends that the Administration assess the need to update the set of competencies in order to: UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم الحاجة إلى استكمال مجموعة الاختصاصات من أجل:
    (c) Introduce competencies in relation to technical expertise, apart from behavioural and managerial competencies. UN (ج) العمل بنظام الكفاءات فيما يتعلق بالخبرة التقنية بخلاف الكفاءات السلوكية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more