"competent intergovernmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية المختصة
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية المختصة
        
    • منظمات حكومية دولية مختصة
        
    competent intergovernmental organizations in the region are encouraged to participate. UN ويشجِّع على المشاركة المنظمات الحكومية الدولية المختصة في المنطقة ذات الصلة.
    Contributions received from competent intergovernmental organizations; UN `٨` المساهمات التي ترد من المنظمات الحكومية الدولية المختصة
    In those circumstances, an affected State had the duty to seek assistance from among other States, the United Nations, other competent intergovernmental organizations and relevant nongovernmental organizations. UN وفي هذه الظروف يكون من واجب الدولة المتضررة أن تلتمس المساعدة من الدول الأخرى وكذلك من الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    80. Some participants stated that the activities of the working group should not duplicate those of competent intergovernmental organizations, specialized agencies, treaty bodies, etc. UN ٠٨- ذكر بعض المشاركين أنه ينبغي ألا يكون هناك ازدواج بين أنشطة الفريق العامل وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية المختصة والوكالات المتخصصة وهيئات رصد تنفيذ المعاهدات إلخ.
    The secretariat shall also, seek assistance from donors and competent intergovernmental organizations. UN كما ستلتمس الأمانة المساعدة من الجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    The Permanent Secretariat shall, on request and within the limits of its resources, assist affected developing country Parties, particularly affected African country Parties among them, in the preparation of reports pursuant to the present procedures, or seek such assistance from bilateral donors and/or competent intergovernmental organizations. UN ٤٢- تقوم اﻷمانة الدائمة، بناء على الطلب وفي حدود مواردها، بمساعدة البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، وخاصة منها البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة، في إعداد التقارير عملاً بهذه اﻹجراءات أو تلتمس مثل هذه المساعدة من المانحين الثنائيين و/أو المنظمات الحكومية الدولية المختصة. الحاشية
    Member States may request the cooperation of competent intergovernmental organizations and/or relevant national scientific institutions for the organization of workshops. UN وللدول الأعضاء أن تطلب تعاون المنظمات الحكومية الدولية المختصة و/أو المؤسسات العلمية الوطنية ذات الصلة من أجل تنظيم حلقات العمل.
    However, the reference in those draft articles to the United Nations, other competent intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations might raise the question as to whether the provisions also included regional integration organizations, such as the European Union. UN ومع ذلك فإن الإشارة في هذه المشاريع إلى الأمم المتحدة وإلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى وإلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، يمكن أن تثير سؤالاً بشأن ما إذا كانت الأحكام قد شملت كذلك منظمات التكامل الإقليمي ومنها مثلاً الاتحاد الأوروبي.
    33. While support was expressed for draft article 12, it was suggested that the Commission eliminate the distinction between States, the United Nations, and other competent intergovernmental organizations, on the one hand, and relevant nongovernmental organizations, on the other, by indicating that they all " may " offer assistance to the affected States. UN 33 - بينما أعرِب عن تأييد مشروع المادة 12، اقتُرح أن تزيل اللجنة التمييز بين الدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة من جهة، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة من جهة ثانية، من خلال الإشارة إلى أنه " يجوز " لها كلها تقديم المساعدة للدول المتضررة.
    121. Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non—governmental organizations cooperating with the United Nations to: UN ١٢١- يرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة ٢ من المادة ٢٢، لتوفير التعاون في أي جهود تبذلها اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع اﻷمم المتحدة، وذلك من أجل ما يلي:
    122. Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non-governmental organizations cooperating with the United Nations to: UN 122- يرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 22، لتوفير التعاون في أي جهود تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الأمم المتحدة، وذلك من أجل ما يلي:
    122. Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non-governmental organizations cooperating with the United Nations to: UN 122- يرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 22، لتوفير التعاون في أي جهود تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الأمم المتحدة، وذلك من أجل ما يلي:
    122. Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non-governmental organizations cooperating with the United Nations to: UN 122- يرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 22، لتوفير التعاون في أي جهود تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الأمم المتحدة، وذلك من أجل ما يلي:
    122. Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non-governmental organizations cooperating with the United Nations to: UN 122- يرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 22، لتوفير التعاون في أي جهود تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة أو المنظمات غير الحكومية المتعاونة مع الأمم المتحدة، وذلك من أجل ما يلي:
    She said that it was important to point out that the draft principles, and in particular, draft principle 9 had been accepted by the Inter-American Court of and Commission on Human Rights and that some States parties to the American Convention on Human Rights had used them innovatively to pay compensation to victims or their families without procedural delay, taking into account recommendations made by competent intergovernmental organizations. UN وقالت إن من المهم اﻹشارة إلى أن محكمة ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان قد قبلتا مشاريع المبادئ، وبخاصة مشروع المبدأ ٩ وإن بعض الدول اﻷطراف في الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان قد استخدمتها بشكل مبتكر لدفع تعويضات للضحايا أو أسرهم بدون تأخير تسببه اﻹجراءات، مع مراعاتها للتوصيات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    24. The permanent secretariat shall, on request and within the limits of its resources, facilitate assistance to affected developing country Parties, particularly affected African country Parties and least developed Parties among them, in the compilation and communication of information pursuant to the present procedures, or seek such assistance from bilateral donors and/or competent intergovernmental organizations. UN ٤٢ - تيسر اﻷمانة الدائمة، بناء على الطلب وفي حدود مواردها، تقديم المساعدة الى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، وخاصة منها البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة وأقل البلدان نموا من بينها، في تجميع المعلومات وتبليغها عملاً بهذه اﻹجراءات، أو تلتمس مثل هذه المساعدة من المانحين الثنائيين و/أو المنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    38. Turning to the topic " Protection of persons in the event of disasters " , she said that her delegation remained concerned at draft article 16 (Offers of external assistance), which provided that States, the United Nations and other competent intergovernmental organizations had the right to offer assistance to the affected State. UN ٣٨ - وانتقلت إلى الحديث عن موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، فقالت إن وفد بلدها لا يزال يشعر بالقلق إزاء مشروع المادة 16 (عروض المساعدة الخارجية) الذي ينص على أن للدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة الحق في عرض المساعدة على الدولة المتضررة.
    (f) Encouraging competent intergovernmental organizations to adopt compatible measures for other activities that may affect biodiversity or the environment in the area of particular environmental interest (for example, fishing, shipping, ocean dumping). UN (و) تشجيع المنظمات الحكومية الدولية المختصة على اتخاذ تدابير ملائمة فيما يتعلق بالأنشطة الأخرى التي قد تؤثر على التنوع البيولوجي أو البيئة في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة (مثلا، الصيد والنقل البحري والإغراق في المحيطات).
    (f) Encouraging competent intergovernmental organizations to adopt compatible measures for other activities that may affect biodiversity or the environment in the area of particular environmental interest (e.g., fishing, shipping, ocean dumping). UN (و) تشجيع المنظمات الحكومية الدولية المختصة على اتخاذ تدابير ملائمة فيما يتعلق بالأنشطة الأخرى التي قد تؤثر على التنوع البيولوجي أو البيئة في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة (مثلا، الصيد والنقل البحري والإغراق في المحيطات).
    In these circumstances, an affected State has the duty to seek assistance from among other States, the United Nations, other competent intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations. UN ففي هذه الظروف، يقع على الدولة المتأثرة واجب التماس المساعدة من الدول الأخرى والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    The Council stressed the critical importance of a strengthened process of consultation and coordination between UNDCP and its main partners within the United Nations system, which, as appropriate, should be extended to collaboration with other competent intergovernmental organizations, particularly at the regional level, including the international financial institutions and regional development banks. UN وأكد المجلس على اﻷهمية الحاسمة لتعزيز عملية التشاور والتنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وشركائه الرئيسيين داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وينبغي، حسب الاقتضاء، توسيع نطاقهما ليشمل التعاون مع منظمات حكومية دولية مختصة أخرى، لا سيما على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more