"competent legislative bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات التشريعية المختصة
        
    I shall accordingly submit a revised budget for UNOMIL to the competent legislative bodies in the near future. UN وبناء عليه، سأقدم عما قريب الى الهيئات التشريعية المختصة ميزانية منقحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    The Committee cannot but stress that the members of the Panel of External Auditors have been selected by the competent legislative bodies to carry out the various activities within their terms of reference on behalf of all Member States. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تؤكد على أن الهيئات التشريعية المختصة قد اختارت أعضاء فريق مراجعي الحسابات الخارجيين حتى يضطلعوا بمختلف اﻷنشطة التي تدخل في نطاق اختصاصهم بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    It is at the same time conscious of its role as an external oversight body responsible only to the competent legislative bodies of the United Nations and the other participating organizations, requiring total independence from the secretariats of those organizations. UN والوحدة مدركة في الوقت نفسه لدورها كهيئة رقابة خارجية ليست مسؤولة إلا أمام الهيئات التشريعية المختصة بالأمم المتحدة والمنظمات المشاركة الأخرى، مما يتطلب استقلالا تاما عن أمانات تلك المنظمات.
    The Committee cannot but stress that the members of the Panel of External Auditors have been selected by the competent legislative bodies to carry out the various activities within their terms of reference on behalf of all Member States. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تؤكد على أن الهيئات التشريعية المختصة قد اختارت أعضاء فريق مراجعي الحسابات الخارجيين حتى يضطلعوا بمختلف اﻷنشطة التي تدخل في نطاق اختصاصهم بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    In this connection, I wish to remind the members of the Council of paragraph 8 of resolution 1013 and point out that while the budget will be submitted shortly to the competent legislative bodies, no voluntary contributions have so far been received. UN وأود، في هذا الصدد، تذكير أعضاء مجلس اﻷمن بالفقرة ٨ من القرار ١٠١٣، مشيرا إلى أنه لم ترد حتى اﻵن أي تبرعات، بالرغم من أن الميزانية ستقدم قريبا إلى الهيئات التشريعية المختصة.
    The competent legislative bodies are also considering the effectiveness of all legal instruments in force, with the purpose of introducing additional measures where necessary. UN وتقوم الهيئات التشريعية المختصة أيضا بالنظر في فعالية جميع الصكوك القانونية النافذة، بهدف الأخذ بتدابير إضافية عند الاقتضاء.
    The main orientation of efforts was towards putting in place in each country the necessary measures to bring the legislative and other provisions or practices of that country into compliance with the instruments in order to permit their ratification by competent legislative bodies. UN وكانت الجهود المبذولة موجّهة بشكل رئيسي نحو وضع التدابير اللازمة في كل بلد لجعل الأحكام أو الممارسات التشريعية وغيرها في ذلك البلد ممتثلة للصكوك من أجل تمكين الهيئات التشريعية المختصة من التصديق عليها.
    105. Furthermore, the Advisory Committee points out that, bearing in mind the requirements of the Financial Regulations of the United Nations organizations and agencies, the secretariats of the organizations and agencies concerned have no authority to conclude arrangements for audit by national authorities without prior approval of the competent legislative bodies. UN ١٠٥ - واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها شروط النظام المالي لمنظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، تشير، فضلا عن ذلك، إلى أنه ليس من سلطة أمانات المنظمات والوكالات المعنية عقد ترتيبات تتعلق بقيام سلطات وطنية بمراجعة الحسابات دون الحصول مسبقا على موافقة الهيئات التشريعية المختصة.
    105. Furthermore, the Advisory Committee points out that, bearing in mind the requirements of the Financial Regulations of the United Nations organizations and agencies, the secretariats of the organizations and agencies concerned have no authority to conclude arrangements for audit by national authorities without prior approval of the competent legislative bodies. UN ١٠٥ - واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها شروط النظام المالي لمنظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، تشير، فضلا عن ذلك، إلى أنه ليس من سلطة أمانات المنظمات والوكالات المعنية عقد ترتيبات تتعلق بقيام سلطات وطنية بمراجعة الحسابات دون الحصول مسبقا على موافقة الهيئات التشريعية المختصة.
    The Board, which had often expressed its concern at such demands from donors of extrabudgetary funds, very much welcomed the Advisory Committee’s statement that the secretariats of the organizations and agencies concerned had no power to conclude arrangements for audit by national authorities without prior approval from the competent legislative bodies. UN وأضاف أن المجلس، الذي أعرب مرات عديدة عن قلقه إزاء هذه الطلبات المقدمة من مانحين ﻷموال خارجة عن الميزانية، يؤيد تماما ملاحظات اللجنة الاستشارية التي تذكر بأن أمانات المنظمات والمؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة لا تتمتع بسلطة إبرام اتفاقات تسمح بقيام سلطات وطنية بمراجعة الحسابات دون الحصول مسبقا على موافقة الهيئات التشريعية المختصة.
    166. In its resolution 52/220 of 22 December 1997, the General Assembly, in approving the comments and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, accepted the recommendation that any third-party audit agreement should be the object of prior approval by the competent legislative bodies (see A/48/587). UN 166- في القرار 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي وافقت فيه الجمعية العامة على التعليقات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998 - 1999()، قبلت الجمعية التوصية القائلة بأن أي اتفاق يتعلق بمراجعة الحسابات من جانب طرف ثالث ينبغي أن يخضع لموافقة مسبقة من الهيئات التشريعية المختصة (انظر A/48/587 ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more