"competent organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المختصة
        
    • منظمات مختصة
        
    • والمنظمات المختصة
        
    • والمؤسسات المختصة
        
    • للمنظمات المختصة
        
    • ومنظمات مختصة
        
    • منظمة مختصة
        
    It was observed that the process was not one of competition but rather of complementarities and coordination between various competent organizations. UN ولوحظ أن هذه العملية ليست عملية تنافس بل إنها عملية ترمي إلى تحقيق التكامل والتنسيق بين مختلف المنظمات المختصة.
    In this process, close cooperation had to continue with other competent organizations. UN ويتعين، في هذه العملية، مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات المختصة اﻷخرى.
    But the negotiation of international legally binding commitments should be kept in the competent organizations. UN ولكن التفاوض حول عقد التزامات دولية ملزمة من الناحية القانونية ينبغي أن يظل في نطاق المنظمات المختصة.
    On the efforts undertaken by the Division to study State practice, concern was expressed that to supplement the low response rate to surveys sent to Member States, the Division was using information gathered by other competent organizations. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة من قبل الشعبة لبحث ممارسات الدول، أعرب عن القلق إزاء استخدام الشعبة للمعلومات التي تجمعها منظمات مختصة أخرى لاستكمال المعدل المتدني من الردود الواردة من الدول الأعضاء.
    NGOs, national human rights institutions and other competent organizations may request a private meeting with the Committee. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات المختصة الأخرى أن تطلب عقد اجتماع مغلق مع اللجنة.
    With the exception of a few cases, however, such competent organizations have never been formally identified in a systematic manner, thus causing possible ambiguities regarding their identity and in some cases overlapping of their respective mandates. UN بيد أنه باستثناء حالات قليلة، لم يتم تحديد هذه المنظمات المختصة رسميا، بصورة منهجية قط، اﻷمر الذي يؤدي إلى التباس محتمل فيما يتعلق بهويتها وفي بعض الحالات فيما يتعلق بازدواجية الولايات المسندة إليها.
    The next session of the Commission would provide an important opportunity to carry out an initial review on the basis of substantive contributions by all competent organizations. UN وستهيئ الدورة المقبلة للجنة فرصة مهمة للاضطلاع باستعراض أولي على أساس المساهمات الموضوعية المقدمة من جميع المنظمات المختصة.
    14. The draft collective arrangement sets out on which basis the cooperation between competent organizations will take place. UN 14 - ويبين مشروع الترتيب الجماعي الأساس الذي سينبني عليه التعاون بين المنظمات المختصة.
    Following submission of the respective complaints, all cases are analyzed and referred to the competent organizations for the purpose of investigation, enforcement, or settlement. UN وفي أعقاب تقديم الشكاوى ذات الصلة، يتم تحليل جميع الحالات وتحال إلى المنظمات المختصة لغرض التحقيق أو الإنفاذ أو التسوية.
    Several regional conventions provide for the obligation of notification without delay to the potentially affected States, regional commission or agency and other competent organizations. UN وهناك عدة اتفاقات إقليمية تنص على القيام، دون إبطاء، بتوجيه إخطار إلى الدول التي يُحتمل أن تتأثر وإلى اللجنة أو الوكالة الإقليمية وغيرها من المنظمات المختصة.
    EAPC's sustained efforts in the area of small arms and light weapons contribute to the synergy of efforts among all competent organizations to address the illicit transfer of these weapons. UN وتسهم الجهود المستمرة التي يبذلها المجلس في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تآزر الجهود فيما بين المنظمات المختصة لمعالجة النقل غير المشروع لهذه الأسلحة.
    Inputs from the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) and other competent organizations could be useful here. UN ومن الأمور التي يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد الحصول على مساهمات من الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار وغيرها من المنظمات المختصة.
    Strengthened coordination should also provide the General Assembly with better information on the overall impact on the work of the competent organizations and options for necessary action to be taken. UN ومن شأن التعاون المعزز أن يوفر للجمعية العامة معلومات أفضل عن الأثر العام على عمل المنظمات المختصة والخيارات المتعلقة بالإجراءات التي يلزم اتخاذها.
    The eminent persons urge the international donor community to support UNCTAD and other competent organizations in setting up capacity-building programmes and activities in this area. UN ونحث الجهات المانحة الدولية على دعم الأونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في وضع برامج وأنشطة لبناء القدرات في هذا المجال.
    We urge the international donor community to support UNCTAD and other competent organizations in setting up capacity-building programmes and activities in this area. UN ونحث الجهات المانحة الدولية على دعم الأونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في وضع برامج وأنشطة لبناء القدرات في هذا المجال.
    Immediately following the tenth session of the Committee, the interim secretariat shall invite competent organizations, such as those indicated in annex II, to submit proposals to carry out phase 1 activities. UN بعد الدورة العاشرة مباشرة، تدعو اﻷمانة المؤقتة المنظمات المختصة من قبيل المنظمات الواردة في المرفق الثاني إلى تقديم اقتراحات للقيام بأنشطة المرحلة ١.
    Immediately following the tenth session of the Committee, the interim secretariat shall invite competent organizations, such as those indicated in annex II, to submit proposals to carry out phase 1 activities. UN بعد الدورة العاشرة للجنة مباشرة، تدعو اﻷمانة المؤقتة المنظمات المختصة من قبيل المنظمات الواردة في المرفق الثاني إلى تقديم اقتراحات للقيام بأنشطة المرحلة ١.
    6.2. As for other competent organizations, they have to meet a certain number of requirements: UN 6-2- أما بشأن المنظمات المختصة الأخرى، فيتعين عليها أن تفي بعدد معين من الشروط:
    On the efforts undertaken by the Division to study State practice, concern was expressed that, to supplement the low response rate to surveys sent to Member States, the Division was using information gathered by other competent organizations. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة من قبل الشعبة لبحث ممارسات الدول، أعرب عن القلق إزاء استخدام الشعبة للمعلومات التي تجمعها منظمات مختصة أخرى لاستكمال المعدل المتدني من الردود الواردة من الدول الأعضاء.
    At the same time, it is vital that efforts by States and competent organizations to better manage threats to biodiversity on the high seas are coordinated with the efforts being undertaken by the Authority for the Area. UN وفي الوقت نفسه، لا بد للجهود التي تبذلها الدول والمنظمات المختصة لتعزيز التصدي للتهديدات التي يتعرض لها التنوع الأحيائي في أعالي البحار من أن تنسَّق مع الجهود التي تبذلها السلطة بالنسبة للمنطقة.
    For this purpose, UNEP is proposing a consortium of several competent organizations and institutions coordinated by UNEP to implement Phase 1 of this activity. UN ولهذا الغرض، يقترح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ائتلاف عدد من المنظمات والمؤسسات المختصة يقوم البرنامج بالتنسيق بينها لتنفيذ المرحلة ١ من هذه اﻷنشطة.
    competent organizations such as UNCTAD should do more to stimulate awareness of these issues and possibilities. UN وينبغي للمنظمات المختصة كالأونكتاد أن تبذل المزيد لإذكاء الوعي بهذه القضايا والإمكانات.
    1. During its consideration of the agenda item on the implementation of the resolution on urgent action for Africa and interim action in other regions affected by desertification, the Committee heard a number of statements by the countries concerned and by competent organizations. UN ١ - أتاحت دراسة بند جدول اﻷعمال المتعلق بتطبيق القرار بشأن اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا والتدابير المؤقتة في المناطق اﻷخرى المتأثرة بالتصحر قد أتاحت الفرصة للجنة باﻹصغاء إلى مداخلات عديدة من دول معنية ومنظمات مختصة.
    It was stated that there were no other competent organizations to provide information on the regulatory practices of States since only Member States were in a position to do so. UN وأُفيد أنه لا توجد أي منظمة مختصة أخرى يمكنها تقديم المعلومات عن الممارسات التنظيمية للدول إذ أن الدول الأعضاء هي الجهات الوحيدة القادرة على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more