"competent regional and international" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية والدولية المختصة
        
    • الاقليمية والدولية المختصة
        
    On this basis, opportunities for cooperation and respectful dialogue have been encouraged by Mexico through bilateral dialogue and in the competent regional and international forums and mechanisms. UN وبناء على ذلك، تعزز المكسيك فرص التعاون والحوار القائم على الاحترام، وذلك من خلال الحوار الثنائي وكذلك في إطار المحافل والآليات الإقليمية والدولية المختصة.
    Governments of producing, transit and destination countries should be encouraged to develop practical procedures for the safe handling and disposal of seized precursor chemicals, in cooperation with competent regional and international bodies. UN ينبغي تشجيع حكومات بلدان الإنتاج والعبور والمقصد على وضع إجراءات عملية بشأن مناولة السلائف الكيميائية المضبوطة والتخلّص منها على نحو مأمون، بالتعاون مع الأجهزة الإقليمية والدولية المختصة.
    It also requires the use of all potentials of the competent regional and international organizations in order to promote cooperation and coordination in countering terrorism. UN ويتطلب أيضا تسخير جميع إمكانات المنظمات الإقليمية والدولية المختصة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق في مجال مكافحة الإرهاب.
    On this basis, opportunities for cooperation and respectful dialogue have been encouraged by Mexico through bilateral dialogue and in the competent regional and international forums and mechanisms. UN وبناء على ذلك، تعزز المكسيك فرص التعاون والحوار القائم على الاحترام، وذلك على المستوى الثنائي وفي إطار المحافل والآليات الإقليمية والدولية المختصة.
    77. Certain national tribunals had been given jurisdiction to judge perpetrators of terrorist acts and to cooperate in that regard with other States and with competent regional and international organizations. UN 77 - وذكر أن بعض المحاكم الوطنية أعطيت اختصاص النظر في قضايا مرتكبي الأعمال الإرهابية والتعاون في هذا الصدد مع الدول الأخرى ومع المنظمات الإقليمية والدولية المختصة.
    Technical assistance from UNCTAD, the United Nations Statistical Office (UNSO) and other competent regional and international organizations could be useful in this regard. UN ويمكن أن يكون تقديم المساعدة التقنية من الأونكتاد ومكتب الاحصاءات بالأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية المختصة مفيداً في هذا الصدد.
    The effort should be accomplished within the framework of increased cooperation between the Bretton Woods institutions, the WTO and the competent regional and international organizations. UN وأضاف أن هذا الجهد ينبغي أن يُبذل من خلال تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة.
    42. Understanding that the 2000 Santiago Declaration and the 2001 Declaration of the Durban Programme of Action are ineluctable commitments by States, competent regional and international organizations and civil society; UN 42- وإذ يفهم أن إعلان سنتياغو لعام 2000 وإعلان وبرنامج عمل ديربان لعام 2001 هي التزامات لا مناص منها على عاتق الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة والمجتمع المدني؛
    8. The regular process would facilitate the identification of trends and enable appropriate responses by States and competent regional and international organizations. UN 8 - وسوف تيسر العملية المنتظمة من الوقوف على الاتجاهات السائدة، كما ستمكن الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة من الاستجابة على النحو الملائم.
    CARICOM delegations wish to highlight the need for States and competent regional and international organizations to take all necessary measures to address the risks to the biodiversity of vulnerable marine ecosystems, including in areas beyond national jurisdiction posed by, inter alia, destructive fishing practices such as high seas bottom trawling. UN وتود وفود الجماعة الكاريبية تسليط الضوء على ضرورة اتخاذ الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة لكل التدابير اللازمة للتصدي للأخطار التي يتعرض لها التنوع البيولوجي للأنظمة الإيكولوجية البحرية الهشة، بما فيها الأخطار القائمة في المناطق الخارجة عن السلطة القضائية الوطنية التي تشكلها، من بين أمور أخرى، ممارسات الصيد المدمرة مثل استخدام شباك الأعماق الجرافة في أعالي البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more