"competent services" - Translation from English to Arabic

    • الدوائر المختصة
        
    • الجهات المختصة
        
    • للدوائر المختصة
        
    Under reciprocal agreements, the competent services in Benin will carry out extraditions if necessary. UN وفي إطار اتفاقات المعاملة بالمثل، تنفذ الدوائر المختصة في بنن طلبات تسليم المجرمين حسب الضرورة.
    Due to the swift flow of information between the competent services in Germany, the FIU is able to perform its duties very thoroughly and efficiently. UN وبفضل التدفق السريع للمعلومات بين الدوائر المختصة في ألمانيا، تتمكن الوحدة من أداء مهامها بدقة وفعالية.
    The competent services investigate financial transactions carried out by persons described as suspicious. UN وتقوم الدوائر المختصة بالتحقيق في المعاملات المالية التي يقوم بها أشخاص يشتبه فيهم.
    Once it had been finalized and approved by the competent services in New York it would be sent back to the Committee, then included in the annual report. UN وحالما تستكمل الدوائر المختصة في نيويورك الوثيقة وتقرها سيُعاد إرسالها إلى اللجنة وستدرج بعد ذلك في التقرير السنوي.
    He confirmed that he had received the note verbale, which would be transmitted to the competent services. UN وأكد أنه تلقى المذكرة الشفوية، التي ستحال إلى الجهات المختصة.
    The competent services of the United Nations Secretariat will be available to help the Convention secretariat to overcome these problems. UN وستكون الدوائر المختصة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة لمساعدة أمانة الاتفاقية على التغلب على هذه المشاكل.
    The final text, reflecting the Committee's comments, was transmitted to the competent services for editing and issuance. UN وقد أحيل النص النهائي الذي يراعي ملاحظات اللجنة الى الدوائر المختصة لتحريره ونشره؛
    The competent services of UNESCO have undertaken a study concerning the programme, outlining ALECSO's communication requirements and the development of information exchanges by linking ALECSO with international computer networks. UN واضطلعت الدوائر المختصة في اليونسكو بدراسة تتعلق بهذا البرنامج، أجملت احتياجات اﻷلكسو من لوازم الاتصالات، ووضع نظام لتبادل المعلومات عن طريق ربط اﻷلسكو بالشبكات الحاسوبية الدولية.
    One State reported on joint actions it had undertaken with the competent services of other States against illicit drug trafficking, including trafficking in cannabis. UN وأبلغت دولة واحدة بأنها اتخذت إجراءات مشتركة مع الدوائر المختصة في دول أخرى لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك الاتجار بالقنّب.
    The competent services of the Ministry of National Defence are working with the local United Nations agencies to establish measures and procedures to ensure that such incidents do not recur. UN وتعمل الدوائر المختصة في وزارة الدفاع الوطني جنبا إلى جنب مع الهيئات المحلية لﻷمم المتحدة لوضع تدابير وإجراءات بغية منع تكرار حوادث مشابهة أخرى.
    The Centre also acquired, by purchase or subscription, publications and periodicals for its documentation and information unit, through the competent services of the United Nations Office at Geneva and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN كما اقتنى المركز، عن طريق الشراء والاشتراكات، منشورات ومجلات لوحدة التوثيق والمعلومات التابعة له، عن طريق الدوائر المختصة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف ومفوضية حقوق الإنسان.
    When information of such a nature, obtained through specific methods and means by the competent services of the Ministry of the Interior, is received it is submitted to the Prosecutor's Office for an opinion according to its competency. UN وعندما ترد معلومات من هذا النوع، تم الحصول عليها بطرق ووسائل خاصة من قِبل الدوائر المختصة بوزارة الداخلية، فإنها تحال إلى مكتب المدعي العام لإعطاء رأيه فيها وفق اختصاصه.
    This is evinced by the data of the competent services according to which no criminal charges have been filed for child prostitution and child pornography in the past three years. UN ويتجلى هذا من بيانات الدوائر المختصة التي تفيد أنه لم توجﱠه أي تهم جنائية عن بغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال في السنوات الثلاث اﻷخيرة.
    - Cooperation of police and other competent services in combating organized crime, terrorism, arms and narcotic drug trafficking and money laundering; UN - تعاون الشرطة وغيرها من الدوائر المختصة على مكافحة الجريمة المنظمة واﻹرهاب والاتجار باﻷسلحة والمخدرات وغسل النقود؛
    Accordingly, the claims submitted were investigated by the competent services of ONUC and United Nations Headquarters. UN وتبعا لذلك، قدمت المطالبات الى الدوائر المختصة في عملية اﻷمم المتحدة في الكونغو وفي مقر اﻷمم المتحدة وتولت هذه الدوائر التحقيق فيهـــا.
    Through this programme, over 5,000 ex-combatants, including 500 child soldiers, have been demobilized in the Pool department and 3,000 weapons have been collected and destroyed by the competent services of the Congolese army. UN وأتاح هذا البرنامج تسريح ما يربو على 000 5 من المقاتلين السابقين، بمن فيهم 500 من الجنود الأطفال في مقاطعة لوبول، وجمع 000 3 سلاح تولّت تدميره الدوائر المختصة في الجيش الكونغولي.
    The entry into Benin of foreign nationals is subject to the acquisition of a visa, which is granted after a meticulous analysis of the documents submitted for the purpose and the physical appearance of the applicants before the competent services. UN ويشترط أن يحصل الأجانب على تأشيرة للدخول إلى بنن، باستثناء من يعفى من ذلك، ولا تسلم هذه التأشيرة إلا بعد إجراء تحليل دقيق للوثائق المقدمة لهذا الغرض وحضور طالبي التأشيرة شخصيا لدى الدوائر المختصة.
    It is noted that the majority of the reside legally in our country and as a result have declared to the competent services that they do not wish to be put under the protection of the State, and they have already left for their countries of origin, while only a small number still remains in our country. UN ويجدر بالإشارة أن غالبية الضحايا هم من المقيمين قانونيا في بلدنا ما دفعهم إلى إبلاغ الدوائر المختصة أنهم لا يرغبون في أو يوضعوا تحت حماية الدولة، وأنهم قد غادروا إلى بلدانهم الأصلية، ولم يبق في بلدنا إلا عدد ضئيل منهم.
    - Monitoring of small arms markets and merchants and cooperation with owners in order to inform the competent services of any terrorist element attempting to purchase arms. UN د - الرقابة على أسواق وباعة الأسلحة الخفيفة أو التعاون من قبل أصحابها لإبلاغ الجهات المختصة عن أية عناصر إرهابية تحاول شراء الأسلحة.
    3. Article 18 of the Code states: " Minors at risk of delinquency must be referred directly to the competent services of the Ministry of Social Affairs and Labour so that suitable reception facilities can be found for them. " UN 3- المادة 18 من ذات القانون تنص على أنه (يجب تسليم الأحداث المعرضين للانحراف مباشرة إلى الجهات المختصة بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وعليها إعداد الأماكن المناسبة لاستقبالهم).
    They shall establish for that purpose an electronic database of licences accessible to the competent services of each of the States Parties. UN وتنشئ لهذه الغاية قاعدة بيانات إلكترونية للرخص يمكن للدوائر المختصة في كل من الدول الأطراف الاطلاع عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more