Improvements in market transparency may also improve competition and efficiency in marketing and trade. | UN | وقد يؤدي تحسين شفافية اﻷسواق أيضا إلى تحسين المنافسة والكفاءة في التسويق والتجارة. |
Giving workers the power, from 1 July 2005, to choose their own superannuation fund, thereby increasing competition and efficiency in the superannuation industry, and | UN | :: إعطاء العمال الحق اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 في اختيار صندوق التقاعد الذي يلائمهم، وبذا تزيد المنافسة والكفاءة في نظام التقاعد |
Demands for competition and efficiency have resulted in some Arab countries establishing appropriate regulatory bodies and corporatizing or privatizing incumbent operators or creating corporate subsidiaries. | UN | وأدى الطلب على المنافسة والكفاءة إلى قيام بعض البلدان العربية بإنشاء هيئات تنظيمية ملائمة وتحويل المنشآت القائمة إلى شركات أو خصخصتها أو إنشاء فروع للشركات. |
These can ultimately filter out to local producers in host countries by means of various spill-overs and linkages and assist in reviving or enhancing prospects for growth through increased competition and efficiency and technological gains. | UN | ويمكن لهذه في نهاية المطاف أن تتسرب الى المنتجين المحليين في البلدان المضيفة بواسطة مختلف المسارب والروابط، وأن تساعد في إنعاش وتعزيز احتمالات النمو من خلال زيادة التنافس والكفاءة والمكاسب التكنولوجية. |
But as discussed in the preceding chapters, breaking up PEs being privatized may sometimes yield substantial gains for both competition and efficiency, as well as helping to attract more investors. | UN | ولكن حسبما يتبين من المناقشة في الفصول السابقة، فإن تقسيم المؤسسات العامة التي تجري خصخصتها يمكن أحيانا أن يسفر عن مكاسب كبيرة فيما يتعلق بالمنافسة والكفاءة على السواء، كما يساعد على اجتذاب مزيد من المستثمرين. |
10A.56 The orientation of the subprogramme for the biennium will place emphasis on the promotion of improved market structures, competition and efficiency through privatization and other forms of public enterprise reform, the development of entrepreneurship and the strengthening of the private sector in order to enhance economic competitiveness and to contribute to increased investment, growth, employment and trade of countries. | UN | ١٠ ألف-٦٥ وسيركز البرنامج الفرعي في توجهه العام بالنسبة لفترة السنتين على تشجيع تحسين هياكل السوق، وقدرتها على المنافسة وكفاءتها من خلال التحويل الى القطاع الخاص وغير ذلك من أشكال اصلاح المؤسسات العامة، وتنمية مباشرة ﻷعمالها الحرة وتوطيد القطاع الخاص بغية تعزيز القدرة على المنافسة الاقتصادية والاسهام في زيادة الاستثمار، والنمو والعمالة والتجارة في البلدان. |
Empirical evidence relating to the effects of industrial policy on competition and efficiency is mixed. | UN | ٣٢- تتفاوت اﻷدلة العملية على تأثير السياسة الصناعية في المنافسة والكفاءة. |
20. Efforts should be made to increase understanding of market-driven notions such as competition and efficiency and the impact they have: is cost the only basis for determining efficiency, profit the only determinant of success? | UN | ٢٠ - وينبغي بذل الجهود لتعميق استيعاب المفاهيم ذات التوجه السوقي مثل المنافسة والكفاءة وتأثيرها. |
This has not led to competition and efficiency. | UN | ولم يؤد هذا إلى المنافسة والكفاءة. |
Empirical evidence relating to the effects of industrial policy on competition and efficiency is mixed. | UN | ٣٢- إن اﻷدلة التجريبية المتصلة بآثار السياسة الصناعية على المنافسة والكفاءة متفاوتة. |
It is true that this may sometimes be difficult, given the divergences among national competition laws and policies, as well as the practical difficulties for a competition authority in one country to undertake an economic evaluation of whether an individual practice adversely affects competition and efficiency in overseas markets. | UN | وصحيح أن ذلك ربما يكون صعبا أحيانا نظرا للتفاوتات بين قوانين وسياسات المنافسة الوطنية، ونظرا أيضا للصعوبات العملية المتعلقة بقيام سلطة معنية بالمنافسة في بلد معين بتقييم اقتصادي حول ما إذا كانت إحدى الممارسات الفردية تؤثر تأثيرا معاكسا على المنافسة والكفاءة في أسواق في الخارج. |
competition and efficiency | UN | المنافسة والكفاءة |
competition and efficiency | UN | المنافسة والكفاءة |
As their name indicates, the objective of such laws is to protect the safety, health and economic interest of consumers, while competition law is directly aimed at promoting competition and efficiency in the economy and only indirectly defends the economic interests of consumers. | UN | والهدف من هذه القوانين، كما يدل عليه اسمها، هو حماية سلامة المستهلكين وصحتهم ومصلحتهم الاقتصادية، أما قانون المنافسة فيستهدف مباشرة تشجيع المنافسة والكفاءة في الاقتصاد ولا يدافع عن مصالح المستهلكين الاقتصادية إلا بشكل غير مباشر. |
TNC participation in the infrastructure industries of developing countries impacts on their performance and the provision of infrastructure services through a number of channels, particularly technology transfer and effects on competition and efficiency. | UN | 23- إن مشاركة الشركات عبر الوطنية في صناعات الهياكل الأساسية في البلدان النامية تؤثر في أدائها وفي تقديم خدمات الهياكل الأساسية عن طريق عدد من القنوات، وبخاصة نقل التكنولوجيا وتأثيرها في المنافسة والكفاءة. |
Exemptions may not necessarily constitute a non-application or weakening of normal competition principles, but may follow from the normal application of principles of competition and efficiency to the specific features of minor transactions types of practices, functions (such as research), sectors, intellectual property or entities, including entities linked with governments. | UN | وربما لا تشكل الاعفاءات بالضرورة عدم تطبيق لمبادئ المنافسة العادية أو إضعافاً لها، بل قد تنبثق الاعفاءات عن التطبيق العادي لمبادئ المنافسة والكفاءة على جوانب محددة في صفقات صغيرة، أو أنواع ممارسات، أو وظائف )مثل البحث(، أو قطاعات، أو الملكية الفكرية أو الكيانات، بما فيها الكيانات المتصلة بالحكومات. |
Exemptions may not necessarily constitute a non-application or weakening of normal competition principles, but may follow from the normal application of principles of competition and efficiency to the specific features of minor transactions types of practices, functions (such as research), sectors, intellectual property or entities, including entities linked with governments. | UN | وربما لا تشكل الاعفاءات بالضرورة عدم تطبيق لمبادئ المنافسة العادية أو إضعافاً لها، بل قد تنبثق الاعفاءات عن التطبيق العادي لمبادئ المنافسة والكفاءة على جوانب محددة في صفقات صغيرة، أو أنواع ممارسات، أو وظائف )مثل البحث(، أو قطاعات، أو الملكية الفكرية أو الكيانات، بما فيها الكيانات المتصلة بالحكومات. |
The main purposes of regulation are to promote competition and efficiency, to address and correct to the extent possible market failures, and more generally to protect users from potential abuses by dominant or monopolistic public service providers and to protect investors from possible arbitrary government action. | UN | ٤٤ - اﻷهداف الرئيسية للتنظيم القانوني هي تشجيع المنافسة والكفاءة ، والتصدي لجوانب التقصير السوقي وتصحيحها الى الحد الممكن ، والقيام بصورة أعم بحماية المستخدمين من التجاوزات المحتملة من جانب مقدمي الخدمات العامة المهيمنين أو الاحتكاريين وحماية المستثمرين من الاجراءات الحكومية التعسفية المحتملة . |
Furthermore, in particular in infrastructure sectors, there may be secondary effects on other markets. (For example, lack of competition and efficiency in telecommunications has negative repercussions through increases in cost for the economy at large.) | UN | وعلاوة على ذلك، وخاصة في حالة قطاعات البنية التحتية، قد تكون هناك آثار ثانوية على أسواق أخرى. )فمثلا، تبين أن لنقص التنافس والكفاءة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية انعكاسات سلبية نتيجة لزيادات في التكلفة بالنسبة للاقتصاد في مجمله(. |
But as discussed in the preceding chapters, breaking up PEs being privatized may sometimes yield substantial gains for both competition and efficiency, as well as helping to attract more investors. | UN | ولكن حسبما يتبين من المناقشة في الفصول السابقة فإن تقسيم المؤسسات العامة التي تجري خصخصتها يمكن أحيانا أن تسفر عن مكاسب كبيرة فيما يتعلق بالمنافسة والكفاءة على السواء، كما تساعد على اجتذاب مزيد من المستثمرين. |
10A.56 The orientation of the subprogramme for the biennium will place emphasis on the promotion of improved market structures, competition and efficiency through privatization and other forms of public enterprise reform, the development of entrepreneurship and the strengthening of the private sector in order to enhance economic competitiveness and to contribute to increased investment, growth, employment and trade of countries. | UN | ١٠ ألف - ٥٦ وسيركز البرنامج الفرعي في توجهه العام بالنسبة لفترة السنتين على تشجيع تحسين هياكل السوق، وقدرتها على المنافسة وكفاءتها من خلال التحويل الى القطاع الخاص وغير ذلك من أشكال اصلاح المؤسسات العامة، وتنمية مباشرة ﻷعمالها الحرة وتوطيد القطاع الخاص بغية تعزيز القدرة على المنافسة الاقتصادية والاسهام في زيادة الاستثمار، والنمو والعمالة والتجارة في البلدان. |