"competition and investment" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة والاستثمار
        
    • والتنافس والاستثمار
        
    Past UNCTAD activities have facilitated the development of competition and investment policy in a number of African countries. UN فأنشطة الأونكتاد السابقة يسّرت وضع سياسة المنافسة والاستثمار في عدد من البلدان الأفريقية.
    He also proposed that a Manual on competition and investment dealing with RBPs should be prepared. UN واقترح كذلك وجوب إعداد كتيب بشأن المنافسة والاستثمار يُعنى بالممارسات التجارية التقييدية.
    The willingness of the European Union to remove competition and investment from negotiations and the recent United States suggestion to focus negotiations only on trade facilitation open a new avenue for consultations. UN وتساهم رغبة الاتحاد الأوروبي الأخيرة في إزالة المنافسة والاستثمار من المفاوضات إضافة إلى اقتراح الولايات المتحدة الأخير المتعلق بتركيز المفاوضات على تسهيل التجارة فقط في فتح باب جديد للمشاورات.
    The favourable economic environment was characterized by a banking sector open to foreign competition and investment, private ownership in the agricultural sector and an established chamber of commerce. UN وتتميز البيئة الاقتصادية المواتية بوجود قطاع مصرفي مفتوح أمام المنافسة والاستثمار الأجنبيين، والملكية الخاصة في القطاع الزراعي، ووجود غرفة للتجارة.
    They felt that policies and regulations should create an environment conducive to innovation, competition and investment. UN وكان من رأيهم أن السياسات والأنظمة ينبغي أن تؤدي إلى تهيئة بيئة تفضي إلى الابتكار والتنافس والاستثمار.
    As noted in chapter 1 above, the TRIMs Agreement will be reviewed before the end of l999 to determine whether it should be complemented by provisions on competition and investment policy. UN وكما لوحظ في الفصل اﻷول أعلاه سيجري استعراض الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة قبل نهاية عام ٩٩٩١ بغية تحديد ما اذا كان ينبغي تكملته بأحكام تتعلق بسياسة المنافسة والاستثمار.
    At intergovernmental and expert meetings of UNCTAD, Member States explored policy options concerning trade and development issues, and conducted peer reviews and shared experiences on national competition and investment legislation. UN وقامت الدول الأعضاء، أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، ببحث الخيارات في مجال السياسات العامة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وأجرت استعراضات للأقران وتبادلت الخبرات في مجال التشريعات الوطنية بشأن المنافسة والاستثمار.
    UNCTAD has also been involved in assisting in-country implementation of the following: institutional capacity-building in the trade ministries of Sierra Leone and Angola; competition and investment policies in Chad, the United Republic of Tanzania and Uganda; and commercial diplomacy in Sao Tome and Principe. UN وشارك أيضاً في المساعدة على التنفيذ القطري لما يلي: بناء القدرات المؤسسية في وزارتي التجارة في سيراليون وأنغولا؛ وسياسات المنافسة والاستثمار في تشاد، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وأوغندا؛ والدبلوماسية التجارية في سان تومي وبرينسيبي.
    56. The increased prevalence of global value chains is said to have called for a shifting focus of trade liberalization approaches and rules in favour of deeper liberalization and regulatory harmonization, including on competition and investment rules. UN 56 - ويذهب البعض إلى أن انتشار سلاسل القيمة العالمية استدعى تحول تركيز نهج تحرير التجارة والقواعد التنظيمية التي تحبذ تعميق التحرير ومواءمة القواعد التنظيمية، بما في ذلك ما يتصل بقواعد المنافسة والاستثمار.
    Multilateral and bilateral donor agencies should provide financial support to e-commerce activities in order to empower enterprises in developing countries, particularly the least developed countries, with technology, human skills and policies encouraging competition and investment. UN 21- وينبغي للوكالات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف أن تقدم لأنشطة التجارة الإلكترونية دعما ماليا يمكن للمؤسسات في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، من الحصول على التكنولوجيا واكتساب مهارات بشرية ووضع سياسات تشجع المنافسة والاستثمار.
    (b) Develop coherent policy and regulatory frameworks to promote competition and investment in the ICT sector focused on achieving access to and affordability of broadband Internet; UN (ب) وضع أطر سياساتية وتنظيمية متسقة لتعزيز المنافسة والاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتركيز على تحقيق الوصول إلى خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض وبتكلفة ميسورة؛
    77. The representative of Peru said that not only would the reports of the meetings referred to in paragraph 9 of the agreed conclusions contribute to the work of the Commission but, at the same time and in the light of the recent WTO Singapore Declaration, they could also be useful for the work of WTO in the field of both competition and investment, as stated in the aforementioned Declaration. UN ٧٧- وقال ممثل بيرو إن تقارير الاجتماعات المشار إليها في الفقرة ٩ من الاستنتاجات المتفق عليها لن تسهم فحسب في عمل اللجنة بل يمكنها أيضاً، في نفس الوقت وفي ضوء إعلان سنغافورة اﻷخير لمنظمة التجارة العالمية، أن تفيد عمل منظمة التجارة العالمية في ميدان المنافسة والاستثمار معاً، على نحو ما ورد في اﻹعلان المذكور.
    Projects now in the pipeline included those relating to capacity-building for trade issues (Sao Tome and Principe, and Sierra Leone), competition and investment (Chad), and rules of origin (Lao People's Democratic Republic). UN وتوجد الآن مشاريع قيد الإعداد تشمل مشاريع تتصل ببناء القدرات لمعالجة قضايا التجارة (سان تومي وبرينسيبي، وسيراليون)، والتنافس والاستثمار (تشاد)، وقواعد المنشأ (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية).
    Projects now in the pipeline included those relating to capacity-building for trade issues (Sao Tome and Principe, and Sierra Leone), competition and investment (Chad), and rules of origin (Lao People's Democratic Republic). UN وتوجد الآن مشاريع قيد الإعداد تشمل مشاريع تتصل ببناء القدرات لمعالجة قضايا التجارة (سان تومي وبرينسيبي، وسيراليون)، والتنافس والاستثمار (تشاد)، وقواعد المنشأ (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more